# Javanese translation of EKAN (2.0.0-beta1)
# Copyright (c) 2023 by the Javanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EKAN (2.0.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-08 05:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Javanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=0);\n"

msgid "Title"
msgstr "Judul"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Busak"
msgid "Operations"
msgstr "Operasi"
msgid "Content"
msgstr "Konten"
msgid "Value"
msgstr "Biji"
msgid "Username"
msgstr "Jeneng Panganggo"
msgid "Groups"
msgstr "Kelompok"
msgid "Group"
msgstr "Grup"
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
msgid "Author"
msgstr "Penulis"
msgid "List"
msgstr "Daftar"
msgid "Description"
msgstr "Katrangan"
msgid "Language"
msgstr "Basa"
msgid "more"
msgstr "pepaké"
msgid "Administration"
msgstr "Pengelolaan"
msgid "More"
msgstr "Lengkapé"
msgid "Action"
msgstr "Aksi"
msgid "Tags"
msgstr "Tautan"
msgid "Download"
msgstr "Undhuh"
msgid "view"
msgstr "tampilan"
msgid "Edit"
msgstr "Sunting"
msgid "Date"
msgstr "Tanggal"
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"
msgid "Search"
msgstr "Goléki"
msgid "Reset"
msgstr "Baléknā"
msgid "Daily"
msgstr "Saben dina"
msgid "Weekly"
msgstr "Saben minggu"
msgid "Message"
msgstr "Pesen"
msgid "No log messages available."
msgstr "Ora ānā pesen log sing disediaknā."
msgid "Feed"
msgstr "Pasokan"
msgid "Name"
msgstr "Jeneng"
msgid "edit"
msgstr "sunting"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Taksonomi tetembungan"
msgid "Field"
msgstr "Field"
msgid "Preview"
msgstr "Tudhuhnā"
msgid "Default"
msgstr "Gawan"
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
msgid "View"
msgstr "Tampilan"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "Path"
msgstr "Path"
msgid "Filename"
msgstr "Jeneng File"
msgid "Updated"
msgstr "Wis anyar"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
msgid "Attachment"
msgstr "Sisipan"
msgid "Upload"
msgstr "Unggah"
msgid "User"
msgstr "Panganggo"
msgid "Content type"
msgstr "Tipe kontèn"
msgid "Files"
msgstr "Files"
msgid "Created"
msgstr "Digawé"
msgid "All"
msgstr "Kabèh"
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Page"
msgstr "Kācā"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Header"
msgstr "Header"
msgid "Footer"
msgstr "Footer"
msgid "Roles"
msgstr "Parāgā"
msgid "Published"
msgstr "Dipacak"
msgid "Filter"
msgstr "Saring"
msgid "Last access"
msgstr "Aksés terakhir"
msgid "Severity"
msgstr "Kerawanan"
msgid "Watchdog"
msgstr "Watchdog"
msgid "Last update"
msgstr "Update mutakhir"
msgid "Nodes"
msgstr "Node"
msgid "Authored by"
msgstr "Ditulis dening"
msgid "Width"
msgstr "Ambané"
msgid "Height"
msgstr "Dhuwuré"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Plain text"
msgstr "Teks biasa"
msgid "Desc"
msgstr "Urut Mundur"
msgid "node"
msgstr "node"
msgid "Role"
msgstr "Parāgā"
msgid ""
"@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank "
"you for your patience."
msgstr ""
"@site saiki lagi di beneri. Mengko arep mbalik manéh secepeté. "
"Maturnuwun sampun purun nunggu."
msgid "Anonymous"
msgstr "Jeneng ora dikenal"
msgid "English"
msgstr "Basa Inggris"
msgid "Member for"
msgstr "Anggota kanggo"
msgid "Topics"
msgstr "Topik-topik"
msgid "Topic"
msgstr "Topik"
msgid "People"
msgstr "Pawongan"
msgid "Blocked"
msgstr "Ditolak"
msgid "Formats"
msgstr "Format"
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "Ekstensi file sing diidinaké"
msgid "Used in"
msgstr "Digunakaké nang"
msgid "Permission"
msgstr "Kawenangan"
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Ukuran maksimal file unggahan"
msgid ""
"A user is considered online for this long after they have last viewed "
"a page."
msgstr ""
"Panganggo dianggep online saksuwene iki sakwisé nonton kācā "
"pungkasan."
msgid "Joined"
msgstr "Nggabung"
msgid "File directory"
msgstr "Direktori berkas"
msgid "Fid"
msgstr "Fid"
msgid "Publish content"
msgstr "Kontén sing dipacak"
msgid "No content available."
msgstr "Ora ānā kontèn sing cumawis."
msgid "MIME type"
msgstr "MIME type"
msgid "Dashboard"
msgstr "Dasbor"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Kabeh -"
msgid "Who's new"
msgstr "Panganggo anyar"
msgid "Who's online"
msgstr "Panganggo Online"
msgid "Page bottom"
msgstr "Kācā ngisor"
msgid "Upload destination"
msgstr "Tujuan pangunggahan"
msgid ""
"Select where the final files should be stored. Private file storage "
"has significantly more overhead than public files, but allows "
"restricted access to files within this field."
msgstr ""
"Pilihānā panggonan kanggo nyimpen berkas pungkasan. Panyimpenan "
"berkas pribadi luwih aman tinimbang berkas umum, nanging ngidinaké "
"akses kewates marang berkas nganggo field iki."
msgid ""
"Enter a value like \"512\" (bytes), \"80 KB\" (kilobytes) or \"50 MB\" "
"(megabytes) in order to restrict the allowed file size. If left empty "
"the file sizes will be limited only by PHP's maximum post and file "
"upload sizes (current limit <strong>%limit</strong>)."
msgstr ""
"Isènānā biji kaya \"512\" (bytes), \"80 KB\" (kilobytes) utāwā "
"\"50 MB\" (megabytes) kanggo mbatesi gedhéne berkas sing diidinaké. "
"Yén bijine kosong ukuran berkas diwatesi karo ukuran unggahan berkas "
"maksimum PHP (saiki wates maksimume <strong>%limit</strong>)."
msgid "Recent content"
msgstr "Konten pungkasan"
msgid "Unpublish content"
msgstr "Konten ājā dipacak"
msgid "Make content sticky"
msgstr "Dadeknā konten pucuk"
msgid "Make content unsticky"
msgstr "Ora dadi konten pucuk"
msgid "Promote content to front page"
msgstr "Promosiknā nang kācā ngarep"
msgid "Remove content from front page"
msgstr "Mbuwang konten sākā kācā ngarep"
msgid "Save content"
msgstr "Simpen konten"
msgid "Find and manage content."
msgstr "Nggolèki lan natani konten."
msgid "No people available."
msgstr "Ora ānā pawongan cumawis."
msgid "Find and manage people interacting with your site."
msgstr "Temoknā lan natani sesrawungané wong-wong karo situs Sampéyan."
msgid ""
"Separate extensions with a space or comma and do not include the "
"leading dot."
msgstr ""
"Pisahaké ekstensi nganggo spasi utāwā koma lan ora ngandhut tandha "
"titik nang ngarepan."
msgid "Recent log messages"
msgstr "Pesen log pungkasan"
msgid "Manage user accounts, roles, and permissions."
msgstr "Ngelola akun panganggo, parāgā lan kawenangan."
msgid "Asc"
msgstr "Urut Maju"
