# Bahasa Malaysia translation of EKAN (1.0.2)
# Copyright (c) 2023 by the Bahasa Malaysia translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EKAN (1.0.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-04 03:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Bahasa Malaysia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "tags"
msgstr "tag-tag"
msgid "Title"
msgstr "Tajuk"
msgid "Register"
msgstr "Daftar"
msgid "Delete"
msgstr "Padam"
msgid "Content"
msgstr "Kandungan"
msgid "Value"
msgstr "Nilai"
msgid "Groups"
msgstr "Kumpulan-kumpulan"
msgid "Group"
msgstr "Kumpulan"
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
msgid "Author"
msgstr "Pengarang"
msgid "Description"
msgstr "Huraian"
msgid "Language"
msgstr "Bahasa"
msgid "Administration"
msgstr "Pentadbiran"
msgid "Tags"
msgstr "Tag"
msgid "Download"
msgstr "Muat turun"
msgid "Edit"
msgstr "Sunting"
msgid "Search"
msgstr "Carian"
msgid "Daily"
msgstr "Harian"
msgid "Weekly"
msgstr "Mingguan"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
msgid "Field"
msgstr "Medan"
msgid "Preview"
msgstr "Pratonton"
msgid "Default"
msgstr "Lalai"
msgid "View"
msgstr "Pandangan"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "Path"
msgstr "Laluan"
msgid "Teaser"
msgstr "Pemikat"
msgid "Content Types"
msgstr "Jenis-jenis Kandungan"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
msgid "Upload"
msgstr "Muat naik"
msgid "Created"
msgstr "Diciptakan"
msgid "Page title"
msgstr "Tajuk halaman"
msgid "Page"
msgstr "Halaman"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Off"
msgstr "Tutup"
msgid "Header"
msgstr "Pengepala"
msgid "Footer"
msgstr "Pengaki"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Dipromosikan ke laman depan"
msgid "Authored by"
msgstr "Dikarang oleh"
msgid "Width"
msgstr "Kelebaran"
msgid "Height"
msgstr "Ketinggian"
msgid "Plain text"
msgstr "Teks biasa"
msgid "Anonymous"
msgstr "Tanpa nama"
msgid "Filters"
msgstr "Penapis-penapis"
msgid "Defaults"
msgstr "Lalai"
msgid "Key"
msgstr "Kunci"
msgid "English"
msgstr "Inggeris"
msgid "Topics"
msgstr "Topik-topik"
msgid "Formats"
msgstr "Format-format"
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "Sambungan-sambungan fail dibenarkan"
msgid "Content top"
msgstr "Kandungan atas"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Pengguna tanpanama"
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Saiz muat naik maksimum"
msgid "File directory"
msgstr "Direktori fail"
msgid "User account"
msgstr "Akaun pengguna"
msgid "Dashboard"
msgstr "Papan pemuka"
msgid "Search index"
msgstr "Indeks carian"
msgid "Show more"
msgstr "Papar lebih banyak"
msgid "Page bottom"
msgstr "Halaman bahagian bawah"
msgid "Main page content"
msgstr "Halaman kandungan utama"
msgid "Upload destination"
msgstr "Destinasi muat naik"
msgid ""
"Select where the final files should be stored. Private file storage "
"has significantly more overhead than public files, but allows "
"restricted access to files within this field."
msgstr ""
"Pilihkan di mana fail-fail terakhir patut disimpan. Storan fail "
"peribadi, secara signifikan, mempunyai lebih overhed daripada "
"fail-fail awam, tetapi ia membolehkan capaian terbatas ke fail-fail "
"dalam medan ini."
msgid ""
"Optional subdirectory within the upload destination where files will "
"be stored. Do not include preceding or trailing slashes."
msgstr ""
"Subdirektori berupa pilihan dalam destinasi muat naik di mana fail "
"akan disimpan. Jangan masukkan garis condong terhadapan atau garis "
"condong mengekor."
msgid ""
"Enter a value like \"512\" (bytes), \"80 KB\" (kilobytes) or \"50 MB\" "
"(megabytes) in order to restrict the allowed file size. If left empty "
"the file sizes will be limited only by PHP's maximum post and file "
"upload sizes (current limit <strong>%limit</strong>)."
msgstr ""
"Masukkan satu nilai seperti \"512\" (bait), \"80 KB\" (kilobait) atau "
"\"50 MB\" (megabait) supaya megehadkan saiz fail yang dibenarkan. Jika "
"ditinggalkan kosong, saiz fail akan dihadkan hanya oleh pos maksimum "
"PHP dan saiz fail muat naik (had semasa <strong>%limit</strong>)."
msgid "Full content"
msgstr "Kandungan penuh"
msgid "Taxonomy term page"
msgstr "Halaman istilah taksonomi"
msgid "An administrator created an account for you at [site:name]"
msgstr "Seorang pentadbir telah mencipta satu akaun untuk anda di [site:name]"
msgid ""
"Separate extensions with a space or comma and do not include the "
"leading dot."
msgstr ""
"Pisahkan sambungan dengan ruang atau koma, dan jangan masukkan titik "
"mendahulu."
