# Croatian translation of EKAN (1.0.1)
# Copyright (c) 2022 by the Croatian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EKAN (1.0.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Croatian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "tags"
msgstr "tagovi"
msgid "Title"
msgstr "Naziv"
msgid "Body"
msgstr "Sadržaj"
msgid "title"
msgstr "naslov"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Register"
msgstr "Registriraj se"
msgid "Delete"
msgstr "Ukloni"
msgid "Operations"
msgstr "Operacije"
msgid "Content"
msgstr "Sadržaj"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
msgid "Username"
msgstr "Korisničko ime"
msgid "Groups"
msgstr "Grupe"
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "List"
msgstr "Popis"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
msgid "more"
msgstr "više"
msgid "Administration"
msgstr "Administracija"
msgid "More"
msgstr "Više"
msgid "Action"
msgstr "Akcija"
msgid "On"
msgstr "Uključi"
msgid "Tags"
msgstr "Oznake"
msgid "License"
msgstr "Licenca"
msgid "Resources"
msgstr "Resursi"
msgid "Download"
msgstr "Preuzimanje"
msgid "view"
msgstr "prikaz"
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
msgid "Search"
msgstr "Pretraga"
msgid "Reset"
msgstr "Poništi"
msgid "Daily"
msgstr "Dnevno"
msgid "Weekly"
msgstr "Tjedno"
msgid "Monthly"
msgstr "Mjesečno"
msgid "Use count"
msgstr "Broj korištenja"
msgid "Message"
msgstr "Poruka"
msgid "No log messages available."
msgstr "Nema poruka u zapisniku."
msgid "Image"
msgstr "Slika"
msgid "Feed"
msgstr "Feed"
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
msgid "edit"
msgstr "uredi"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Pojam taksonomije"
msgid "Field"
msgstr "Polje"
msgid "Preview"
msgstr "Pregled"
msgid "Default"
msgstr "Zadano"
msgid "Archive"
msgstr "Arhiva"
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
msgid "View"
msgstr "Pregled"
msgid "Format"
msgstr "Oblik"
msgid "Path"
msgstr "Putanja"
msgid "Filename"
msgstr "Naziv datoteke"
msgid "Teaser"
msgstr "Mamac"
msgid "Updated"
msgstr "Osvježeno"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Attachment"
msgstr "Prilog"
msgid "Upload"
msgstr "Otpremi"
msgid "Picture"
msgstr "Slika"
msgid "User"
msgstr "Korisnik"
msgid "Content type"
msgstr "Vrsta sadržaja"
msgid "Files"
msgstr "Datoteke"
msgid "Created"
msgstr "Stvoreno"
msgid "All"
msgstr "Svi"
msgid "Active"
msgstr "Aktivno"
msgid "Page title"
msgstr "Naziv stranice"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Page"
msgstr "Stranica"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Search box"
msgstr "Okvir za pretraživanje"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Header"
msgstr "Zaglavlje"
msgid "Footer"
msgstr "Podnožje"
msgid "Roles"
msgstr "Uloge"
msgid "Published"
msgstr "Objavljeno"
msgid "Filter"
msgstr "Pročisti"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Promovirano na naslovnici"
msgid "Last access"
msgstr "Zadnji pristup"
msgid "Severity"
msgstr "Ozbiljnost"
msgid "Last update"
msgstr "Posljednje osvježenje"
msgid "Nodes"
msgstr "Unosi"
msgid "Authored by"
msgstr "Autor"
msgid "Width"
msgstr "Širina"
msgid "Height"
msgstr "Visina"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Plain text"
msgstr "Obični tekst"
msgid "Desc"
msgstr "Silazno"
msgid "node"
msgstr "node"
msgid "Role"
msgstr "Uloga"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anoniman"
msgid "Tools"
msgstr "Alati"
msgid "Filters"
msgstr "Prečistači"
msgid "Defaults"
msgstr "Zadane vrijednosti"
msgid "Sort by"
msgstr "Rasporedi po"
msgid "English"
msgstr "Engleski"
msgid "Token"
msgstr "Token"
msgid "Member for"
msgstr "Član već"
msgid "Topics"
msgstr "Teme"
msgid "Topic"
msgstr "Tema"
msgid "People"
msgstr "Korisnici"
msgid "Blocked"
msgstr "Blokiran"
msgid "Glossary"
msgstr "Rječnik"
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "Dopušteni nastavci datoteka"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Anonimni korisnik"
msgid "Apply"
msgstr "Primjeni"
msgid "Used in"
msgstr "Korišteno u"
msgid "Permission"
msgstr "Dopuštenje"
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Maksimalna veličina otpreme"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
msgid ""
"A user is considered online for this long after they have last viewed "
"a page."
msgstr ""
"Vrijeme u kojem se korisnik smatra prijavljenim i nakon što je "
"napustio lokaciju."
msgid "Joined"
msgstr "Pridružio se"
msgid "About"
msgstr "Opis"
msgid "File directory"
msgstr "Direktorij datoteke"
msgid "Errors"
msgstr "Greške"
msgid "Entity type"
msgstr "Vrsta entiteta"
msgid "User account"
msgstr "Korisnički račun"
msgid "Mime type"
msgstr "Mime vrsta"
msgid "No content available."
msgstr "Nema sadržaja."
msgid "MIME type"
msgstr "MIME vrsta"
msgid "Upload date"
msgstr "Nadnevak otpreme"
msgid "Dashboard"
msgstr "Nadzorna ploča"
msgid "Search index"
msgstr "Indeks pretraživanja"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Who's new"
msgstr "Tko je novi"
msgid "Who's online"
msgstr "Tko je umrežen"
msgid "Page bottom"
msgstr "Dno stranice"
msgid "Status messages"
msgstr "Poruke statusa"
msgid "Main page content"
msgstr "Glavni sadržaj stranice"
msgid "Upload destination"
msgstr "Odredište otpreme"
msgid ""
"Select where the final files should be stored. Private file storage "
"has significantly more overhead than public files, but allows "
"restricted access to files within this field."
msgstr ""
"Odredite gdje treba spremiti datoteke. Privatno spremanje podataka ima "
"znatno više mogućnosti no javne datoteke, ali ograničava pristup "
"datotekama unutar ovog polja."
msgid ""
"Optional subdirectory within the upload destination where files will "
"be stored. Do not include preceding or trailing slashes."
msgstr ""
"Proizvoljni poddirektorij unutar odredišta otpreme gdje će se "
"spremati datoteke. Ne unosite početne ili završne kose crte."
msgid ""
"Enter a value like \"512\" (bytes), \"80 KB\" (kilobytes) or \"50 MB\" "
"(megabytes) in order to restrict the allowed file size. If left empty "
"the file sizes will be limited only by PHP's maximum post and file "
"upload sizes (current limit <strong>%limit</strong>)."
msgstr ""
"Unesite vrijednost poput \"512\" (bytes), \"80 KB\" (kilobytes) ili "
"\"50 MB\" (megabytes) kako bi ograničili veličinu otpremljene "
"datoteke. Ukoliko ostavite praznim veličine datoteka će biti "
"ograničene samo s PHP-ovim ograničenjem najvećeg dopuštenog unosa "
"i veličine otpreme (trenutno ograničenje <strong>%limit</strong>)."
msgid "Full content"
msgstr "Puni sadržaj"
msgid "Recent content"
msgstr "Posljednji sadržaji"
msgid "Find and manage content."
msgstr "Pretraga i upravljanje sadržajem"
msgid "Taxonomy term page"
msgstr "Stranica taksonomijskog pojma"
msgid "No people available."
msgstr "Nema dostupnih korisnika."
msgid "An administrator created an account for you at [site:name]"
msgstr "Administrator vam je otvorio račun pri [site:name]"
msgid "Find and manage people interacting with your site."
msgstr "Pronađite i upravljajte korisnicima vaše mrežne lokacije."
msgid ""
"Separate extensions with a space or comma and do not include the "
"leading dot."
msgstr "Razdvojite nastavke razmakom ili zarezom i ne unosite početnu točku."
msgid "Bulk update"
msgstr "Skupno osvježenje"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Recent log messages"
msgstr "Nedavne poruke zapisnika"
msgid "Manage user accounts, roles, and permissions."
msgstr "Upravlja korisničkim računima, ulogama i dopuštenjima."
msgid "Asc"
msgstr "Uzlazno"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Search result highlighting input"
msgstr "Reultati pretrage s istaknutim unosom"
msgid "Welcome to [site:name]"
msgstr "Dobrodošli na [site:name]"
