# Faeroese translation of EKAN (1.0.0)
# Copyright (c) 2022 by the Faeroese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EKAN (1.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-03 06:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Faeroese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "tags"
msgstr "frámerki"
msgid "Title"
msgstr "Yvirskrift"
msgid "Body"
msgstr "Skrokkur"
msgid "title"
msgstr "yvirskrift"
msgid "Status"
msgstr "Støða"
msgid "Delete"
msgstr "Strika"
msgid "Operations"
msgstr "Atgerðir"
msgid "Content"
msgstr "Innihald"
msgid "Value"
msgstr "Virði"
msgid "Username"
msgstr "Brúkaranavn"
msgid "Type"
msgstr "Slag"
msgid "Author"
msgstr "Høvundur"
msgid "List"
msgstr "Listi"
msgid "Description"
msgstr "Lýsing"
msgid "Language"
msgstr "Mál"
msgid "more"
msgstr "meira"
msgid "Administration"
msgstr "Fyrisiting"
msgid "More"
msgstr "Meira"
msgid "Tags"
msgstr "Frámerki"
msgid "Download"
msgstr "Tak niður"
msgid "view"
msgstr "vís"
msgid "Edit"
msgstr "Broyt"
msgid "Date"
msgstr "Dagfesting"
msgid "Size"
msgstr "Stødd"
msgid "Search"
msgstr "Leita"
msgid "Reset"
msgstr "Tómstilla"
msgid "Daily"
msgstr "Dagliga"
msgid "Weekly"
msgstr "Vikuliga"
msgid "Message"
msgstr "Boð"
msgid "No log messages available."
msgstr "Eingi gerðalistaboð eru tøk."
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "edit"
msgstr "broyt"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Taksonomi orð"
msgid "Field"
msgstr "Rein"
msgid "Preview"
msgstr "Undansýning"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "View"
msgstr "Vís"
msgid "Path"
msgstr "Leið"
msgid "Updated"
msgstr "Dagført"
msgid "Text"
msgstr "Tekstur"
msgid "Attachment"
msgstr "Viðfesti"
msgid "Upload"
msgstr "Uppsending"
msgid "Picture"
msgstr "Mynd"
msgid "User"
msgstr "Brúkari"
msgid "Created"
msgstr "Stovnað"
msgid "All"
msgstr "Øll"
msgid "Active"
msgstr "Virkin"
msgid "Page title"
msgstr "Yvirskrift á síðu"
msgid "Block"
msgstr "Blokkur"
msgid "Page"
msgstr "Síða"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Search box"
msgstr "Leitikassi"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Header"
msgstr "Síðuhøvd"
msgid "Footer"
msgstr "Síðufótur"
msgid "Roles"
msgstr "Leiklutir"
msgid "Published"
msgstr "Útgivið"
msgid "Filter"
msgstr "Filtur"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Víst á forsíðuni"
msgid "Last access"
msgstr "Seinasta atgongd"
msgid "Severity"
msgstr "Álvarsemi"
msgid "Watchdog"
msgstr "Vaktarhundur"
msgid "Last update"
msgstr "Seinasta dagføring"
msgid "Authored by"
msgstr "Skrivað hevur"
msgid "Plain text"
msgstr "Reinur tekstur"
msgid "node"
msgstr "noda"
msgid "Role"
msgstr "Leiklutur"
msgid "Anonymous"
msgstr "Ónevndur"
msgid "Filters"
msgstr "Filtur"
msgid "English"
msgstr "Enskt"
msgid "Member for"
msgstr "Limur í"
msgid "Topics"
msgstr "Evni"
msgid "Topic"
msgstr "Evni"
msgid "Blocked"
msgstr "Sperrað"
msgid "Unpublished"
msgstr "Ikki givið út"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Ónevndur brúkari"
msgid "Permission"
msgstr "Rættindi"
msgid ""
"A user is considered online for this long after they have last viewed "
"a page."
msgstr ""
"Ein brúkarin verður mettur at vera á heimasíðuni so mikið leingi "
"eftir at hann seinast vitjaði eina síðu."
msgid "About"
msgstr "Um"
msgid "User account"
msgstr "Brúkarakonta"
msgid "Who's new"
msgstr "Hvør er nýggjur"
msgid "Who's online"
msgstr "Hvør vitjar nú"
