# German translation of Eau de Web Theme (4.0.0-beta3)
# Copyright (c) 2026 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Eau de Web Theme (4.0.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-23 03:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Startseite"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Zur vorherigen Seite"
msgid "Go to next page"
msgstr "Zur nächsten Seite"
msgid "Font Size"
msgstr "Schriftgröße"
msgid "Main"
msgstr "Haupt"
msgid "Region"
msgstr "Region"
msgid "Page"
msgstr "Seite"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Pfadnavigation"
msgid "Header"
msgstr "Kopfzeile"
msgid "Footer"
msgstr "Fußzeile"
msgid "Global settings"
msgstr "Globale Einstellungen"
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
msgid "Background color"
msgstr "Hintergrundfarbe"
msgid "Text color"
msgstr "Schriftfarbe"
msgid "Delimiter"
msgstr "Trennzeichen"
msgid "screen"
msgstr "Bildschirm"
msgid "Style"
msgstr "Darstellung"
msgid "Link color"
msgstr "Link-Farbe"
msgid "Theme settings"
msgstr "Theme-Einstellungen"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Zurück"
msgid "Next ›"
msgstr "Weiter ›"
msgid "Next page"
msgstr "Nächste Seite"
msgid "Go to first page"
msgstr "Zur ersten Seite"
msgid "Go to last page"
msgstr "Zur letzten Seite"
msgid "Sections"
msgstr "Bereiche"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Direkt zum Inhalt"
msgid "Font family"
msgstr "Schriftenfamilie"
msgid "Fonts"
msgstr "Schriftarten"
msgid "Page Top"
msgstr "Seitenanfang"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primäre Reiter"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Sekundäre Reiter"
msgid "Pagination"
msgstr "Seitennummerierung"
msgid "Footer bottom"
msgstr "Fußzeile unten"
msgid "« First"
msgstr "« Erste"
msgid "Last »"
msgstr "Letzte »"
msgid "Main content"
msgstr "Hauptinhalt"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Erste Seitenleiste"
msgid "Search..."
msgstr "Suchen..."
msgid "Font weight"
msgstr "Strichstärke"
msgid "Current page"
msgstr "Aktuelle Seite"
msgid "Highlighted"
msgstr "Hervorgehoben"
msgid "Sidebar second"
msgstr "Zweite Seitenleiste"
msgid "Previous page"
msgstr "Vorherige Seite"
msgid "Branding"
msgstr "Branding"
msgid "Link hover color"
msgstr "Farbe des Links beim Überfahren mit der Maus"
msgid "Last page"
msgstr "Letzte Seite"
msgid "Expand menu"
msgstr "Menü erweitern"
msgid "Container type"
msgstr "Typ des umgebenden Elements"
msgid "First page"
msgstr "Erste Seite"
msgid "Go to page @key"
msgstr "Gehe zu Seite @key"
msgid "Clean wrapper for @description region"
msgstr "Klares umgebendes Element für Region @description"
msgid "Classes for @description region"
msgstr "CSS-Klassen für die Region @description"
msgid "xs-max"
msgstr "xs-max"
msgid "sm-min"
msgstr "sm-min"
msgid "sm-max"
msgstr "sm-max"
msgid "md-min"
msgstr "md-min"
msgid "md-max"
msgstr "md-max"
msgid "lg-min"
msgstr "lg-min"
msgid "lg-max"
msgstr "lg-max"
msgid "xl-min"
msgstr "xl-min"
msgid "Toggle tabs as a menu"
msgstr "Tabs als Menü anzeigen."
msgid "xl-max"
msgstr "xl-max"
msgid "xxl-min"
msgstr "xxl-min"
msgid "Hero (full width)"
msgstr "Hero (gesamte Breite)"
msgid "Main navigation region"
msgstr "Hauptnavigationsregion"
msgid "Additional navigation region (eg search form, social icons, etc)"
msgstr ""
"Zusätzlicher Bereich innerhalb der Bavigation (z. B. ein "
"Suchformular, Symbole für Soziale Netzwerke, usw.)"
msgid "Link decoration"
msgstr "Linkauszeichnung"
