# Ukrainian translation of Eau de Web Theme (1.0.0-beta4)
# Copyright (c) 2023 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Eau de Web Theme (1.0.0-beta4)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-23 11:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Forms"
msgstr "Форми"
msgid "Home"
msgstr "Головна"
msgid "Link"
msgstr "Посилання"
msgid "Go to previous page"
msgstr "На попередню сторінку"
msgid "Go to next page"
msgstr "До наступної сторінки"
msgid "Font Size"
msgstr "Розмір шрифту"
msgid "Main"
msgstr "Головна"
msgid "Region"
msgstr "Область"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Рядок навіґації"
msgid "Header"
msgstr "Верхній колонтитул"
msgid "Footer"
msgstr "Нижній колонтитул"
msgid "Global settings"
msgstr "Глобальні налаштування"
msgid "Colors"
msgstr "Кольори"
msgid "Background color"
msgstr "Колір тла"
msgid "Text color"
msgstr "Колір тексту"
msgid "Delimiter"
msgstr "Роздільник"
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
msgid "Link color"
msgstr "Колір посилання"
msgid "Theme settings"
msgstr "Налаштування теми"
msgid "Next page"
msgstr "Наступна сторінка"
msgid "Go to first page"
msgstr "До першої сторінки"
msgid "Go to last page"
msgstr "До останньої сторінки"
msgid "Sections"
msgstr "Розділи"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Перейти до основного вмісту"
msgid "Font family"
msgstr "Гарнітура"
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифти"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Основні вкладки"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Другорядні вкладки"
msgid "Pagination"
msgstr "Розбивка на сторінки"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Рядки навіґації"
msgid "Main content"
msgstr "Основний вміст"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Перша бічна панель"
msgid "Font weight"
msgstr "Стиль шрифту"
msgid "Highlighted"
msgstr "Виділено"
msgid "Sidebar second"
msgstr "Друга бічна панель"
msgid "Previous page"
msgstr "Попередня сторінка"
msgid "Branding"
msgstr "Брендування"
msgid "Last page"
msgstr "Остання сторінка"
msgid "First page"
msgstr "Перша сторінка"
msgid "Hero (full width)"
msgstr "Герой (повна ширина)"
