# Polish translation of Editor.js (2.0.3)
# Copyright (c) 2021 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Editor.js (2.0.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "None"
msgstr "Brak"
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
msgid "Custom"
msgstr "Własne"
msgid "Code"
msgstr "Kod"
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
msgid "Rows"
msgstr "Wiersze"
msgid "Tools"
msgstr "Narzędzia"
msgid "Delimiter"
msgstr "Separator"
msgid "Languages"
msgstr "Języki"
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "Dozwolone rozszerzenia pliku"
msgid "Default value"
msgstr "Wartość domyślna"
msgid "Raw value"
msgstr "Nieprzetworzona wartość"
msgid "The description."
msgstr "Opis."
msgid "Placeholder"
msgstr "Zaślepka"
msgid "Levels"
msgstr "Poziomy"
msgid ""
"Separate extensions with a space or comma and do not include the "
"leading dot."
msgstr ""
"Lista rozszerzeń oddzielonych przecinkami lub odstępem, bez "
"wiodącej kropki."
msgid ""
"The data could not be saved because the destination %destination is "
"invalid. This may be caused by improper use of file_save_data() or a "
"missing stream wrapper."
msgstr ""
"Dane nie mogły być zapisane ponieważ lokalizacja docelowa "
"%destination jest nieprawidłowa. Może być to spowodowane "
"niepoprawnym używaniem funkcji file_save_data() lub brakującym "
"interfejsem strumieniowym."
msgid "Checklist"
msgstr "Checklista"
msgid "Nothing"
msgstr "Niczego"
msgid "Default view mode"
msgstr "Domyślny tryb wyświetlania"
msgid "Upload directory"
msgstr "Katalog docelowy wysyłanych plików"
msgid ""
"The data could not be saved because the destination is invalid. More "
"information is available in the system log."
msgstr ""
"Dane nie mogły zostać zapisane ponieważ miejsce docelowe jest "
"niepoprawne. Więcej informacji jest dostępnych w logu systemowym."
msgid "Media Image"
msgstr "Obraz"
msgid ""
"A directory relative to Drupal's files directory where uploaded images "
"will be stored."
msgstr ""
"Katalog względny w stosunku do katalogu plików Drupala, w którym "
"będą przechowywane wysłane obrazy."
msgid "Media types"
msgstr "Typy mediów"
