# Portuguese, Brazil translation of Editor.js (2.0.2)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Editor.js (2.0.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-12 09:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
msgid "Code"
msgstr "Código"
msgid "General"
msgstr "Geral"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
msgid "Rows"
msgstr "Linhas"
msgid "Tools"
msgstr "Ferramentas"
msgid "Delimiter"
msgstr "Delimitador"
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "Extensões de arquivo permitidas"
msgid "Default value"
msgstr "Valor padrão"
msgid "The description."
msgstr "A descrição."
msgid "Placeholder"
msgstr "Espaço reservado"
msgid "Levels"
msgstr "Níveis"
msgid ""
"Separate extensions with a space or comma and do not include the "
"leading dot."
msgstr ""
"Separe as extensões com espaço ou vírgula e não inclua ponto "
"final."
msgid ""
"The data could not be saved because the destination %destination is "
"invalid. This may be caused by improper use of file_save_data() or a "
"missing stream wrapper."
msgstr ""
"Os dados não puderam ser salvos porque o destino %destination é "
"inválido. Isso pode ter sido causado por um uso inapropriado de "
"file_save_data() ou a falta de um stream wrapper."
msgid "Nothing"
msgstr "Nada"
msgid "Default view mode"
msgstr "Modo padrão da view"
msgid "Upload directory"
msgstr "Diretório para envio de arquivos"
msgid ""
"The data could not be saved because the destination is invalid. More "
"information is available in the system log."
msgstr ""
"Os dados não puderam ser salvos porque o destino é inválido. Há "
"informações adicionais disponíveis no registro do sistema."
msgid "Media Image"
msgstr "Imagem de mídia"
msgid ""
"A directory relative to Drupal's files directory where uploaded images "
"will be stored."
msgstr ""
"Um diretório relativo ao diretório de arquivos do Drupal no qual as "
"imagens transferidas por upload serão armazenadas."
msgid "Media types"
msgstr "Tipos de mídia"
msgid "Media types selectable in the Media Library"
msgstr "Tipos de mídia selecionáveis na Biblioteca de Mídia"
msgid ""
"The view mode that an embedded media item should be displayed in by "
"default. This can be overridden using the <code>data-view-mode</code> "
"attribute."
msgstr ""
"O modo de exibição em que um item de mídia incorporado deve ser "
"exibido por padrão. Isso pode ser substituído usando o atributo "
"<code>data-view-mode</code>."
