# Portuguese, Brazil translation of Editorial HTML5 UP (1.0.0-alpha3)
# Copyright (c) 2024 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Editorial HTML5 UP (1.0.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-19 08:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Início"
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Ir para a página anterior"
msgid "Go to parent page"
msgstr "Ir para a página superior"
msgid "Go to next page"
msgstr "Ir para a próxima página"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
msgid "Page"
msgstr "Página"
msgid "Footer"
msgstr "Rodapé"
msgid "Up"
msgstr "Para cima"
msgid "next"
msgstr "próximo"
msgid "Navigation"
msgstr "Navegação"
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
msgid "first"
msgstr "primeiro"
msgid "previous"
msgstr "anterior"
msgid "last"
msgstr "último"
msgid "Tabs"
msgstr "Abas"
msgid "Next page"
msgstr "Próxima página"
msgid "Go to first page"
msgstr "Voltar para a primeira página"
msgid "Go to last page"
msgstr "Ir para a última página"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Pular para o conteúdo principal"
msgid "Error message"
msgstr "Mensagem de erro"
msgid "Warning message"
msgstr "Mensagem de aviso"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Abas primárias"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Abas secundárias"
msgid "‹"
msgstr "‹"
msgid "›"
msgstr "›"
msgid "Primary"
msgstr "Primário"
msgid "answer"
msgstr "resposta"
msgid "Secondary"
msgstr "Secundário"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Pagination"
msgstr "Paginação"
msgid "Page top"
msgstr "Topo da página"
msgid "Page bottom"
msgstr "Fim da página"
msgid "Status message"
msgstr "Mensagem de status"
msgid "Bootstrap"
msgstr "Bootstrap"
msgid "Current page"
msgstr "Página atual"
msgid "Highlighted"
msgstr "Destacado"
msgid "Previous page"
msgstr "Página anterior"
msgid "Top Bar"
msgstr "Topo de"
msgid "Last page"
msgstr "Última página"
msgid "Informative message"
msgstr "Mensagem informativa"
msgid "Book traversal links for"
msgstr "Links de passagem do livro para"
msgid "First page"
msgstr "Primeira página"
msgid "Go to page @key"
msgstr "Ir para página @key"
