# Ukrainian translation of Entity Construction Kit (ECK) (2.1.0)
# Copyright (c) 2026 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Construction Kit (ECK) (2.1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-19 12:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Status"
msgstr "Стан"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Content"
msgstr "Вміст"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Explanation or submission guidelines"
msgstr "Пояснення або вказівки щодо введення"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Name"
msgstr "Назва (ім'я)"
msgid "Label"
msgstr "Мітка"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "View"
msgstr "Перегляд"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Created"
msgstr "Створено"
msgid "Add content"
msgstr "Додати вміст"
msgid "Published"
msgstr "Опубліковано"
msgid "Authored by"
msgstr "Автор"
msgid "Id"
msgstr "Ідентифікатор"
msgid "Configuration"
msgstr "Конфігурація"
msgid "Authored on"
msgstr "Створено"
msgid "Changed"
msgstr "Змінено"
msgid "Manage fields"
msgstr "Керувати полями"
msgid "Machine name"
msgstr "Машинна назва"
msgid "About"
msgstr "Про модуль"
msgid "Save bundle"
msgstr "Зберегти пакет"
msgid "Bundle"
msgstr "Пакет"
msgid "Entity Type"
msgstr "Тип сутності"
msgid "Edit entity type"
msgstr "Редагувати тип сутності"
msgid "Manage display"
msgstr "Керувати відображенням"
msgid "Invalid machine-readable name. Enter a name other than %invalid."
msgstr ""
"Неприпустима машино-читабельна назва. "
"Введіть назву, що відрізняється від "
"%invalid."
msgid "<em>Edit @type</em> @title"
msgstr "<em>Редагувати @type</em> @title"
msgid "Machine Name"
msgstr "Машинна Назва"
msgid "The entity type."
msgstr "Тип сутності."
msgid "Add bundle"
msgstr "Додати пакет"
msgid "Add @label"
msgstr "Додати @label"
msgid "Manage form display"
msgstr "Керувати відображенням форми"
msgid "Link to entity"
msgstr "Посилання на сутність"
msgid "Manage permissions"
msgstr "Керувати повноваженнями"
msgid "Entity label"
msgstr "Мітка сутності"
msgid "Make entity label a link to entity page."
msgstr ""
"Зробити мітку сутності посиланням на "
"сторінку сутності."
msgid "(this translation)"
msgstr "(цей переклад)"
msgid "(all translations)"
msgstr "(всі переклади)"
msgid "Link to the entity"
msgstr "Посилання до сутності"
msgid "The time that the entity was created."
msgstr "Час створення сутності."
msgid "The time that the entity was last edited."
msgstr "Час останнього редагування сутності."
msgid "The @entity-type %label @language translation has been deleted."
msgstr ""
"Переклад на мову @language для @entity-type %label "
"було успішно видалено."
msgid "Update @type"
msgstr "Оновлення типу @type"
msgid ""
"Control which roles can \"View the administration theme\" on the <a "
"href=\":permissions\">Permissions page</a>."
msgstr ""
"Керуйте ролями, що можуть здійснювати  "
"\"Перегляд адміністративної теми\" на "
"сторінці <a "
"href=\":permissions\">Повноваження</a>."
msgid "@type %label has been created."
msgstr "@type %label було створено."
msgid "@type %label has been updated."
msgstr "@type %label було оновлено."
msgid "@type: added %label."
msgstr "@type: додано %label."
