# German translation of Entity Construction Kit (ECK) (2.1.0)
# Copyright (c) 2026 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Construction Kit (ECK) (2.1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-21 08:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "Explanation or submission guidelines"
msgstr "Erklärung oder Richtlinien zum Erstellen von Inhalt"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Label"
msgstr "Beschriftung"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Created"
msgstr "Erstellt"
msgid "Add content"
msgstr "Inhalt hinzufügen"
msgid "Published"
msgstr "Veröffentlicht"
msgid "Authored by"
msgstr "Geschrieben von"
msgid "Id"
msgstr "ID"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
msgid "Authored on"
msgstr "Geschrieben am"
msgid "Changed"
msgstr "Geändert"
msgid "Manage fields"
msgstr "Felder verwalten"
msgid "Machine name"
msgstr "Systemname"
msgid "About"
msgstr "Über"
msgid "Save bundle"
msgstr "Subtyp speichern"
msgid "Bundle"
msgstr "Subtyp"
msgid "Entity Type"
msgstr "Entitätstyp"
msgid "Manage display"
msgstr "Anzeige verwalten"
msgid "Invalid machine-readable name. Enter a name other than %invalid."
msgstr ""
"Ungültiger Systemname. Bitte einen anderen Namen als %invalid "
"eingeben."
msgid "<em>Edit @type</em> @title"
msgstr "<em>@type bearbeiten</em> @title"
msgid "Machine Name"
msgstr "Systemname"
msgid "The entity type."
msgstr "Der Entitäts-Typ."
msgid "Add bundle"
msgstr "Subtyp hinzufügen"
msgid "Add @label"
msgstr "@label hinzufügen"
msgid "Manage form display"
msgstr "Formularanzeige verwalten"
msgid "Link to entity"
msgstr "Link zur Entität"
msgid "Manage permissions"
msgstr "Berechtigungen verwalten"
msgid "Entity label"
msgstr "Entitätsbeschriftung"
msgid "Delete bundle"
msgstr "Subtyp löschen"
msgid "Make entity label a link to entity page."
msgstr "Aus der Entitätsbeschriftung einen Link zur Entitätsseite erstellen."
msgid "(this translation)"
msgstr "(diese Übersetzung)"
msgid "(all translations)"
msgstr "(alle Übersetzungen)"
msgid "Link to the entity"
msgstr "Link zur Entität"
msgid "The time that the entity was created."
msgstr "Der Zeitpunkt, zu dem die Entität erstellt wurde."
msgid "The time that the entity was last edited."
msgstr "Der letzte Aktualisierungszeitpunkt der Entität."
msgid "The @entity-type %label @language translation has been deleted."
msgstr "Die @language Übersetzung von @entity-type %label wurde gelöscht."
msgid "Entity settings"
msgstr "Entitätseinstellungen"
msgid "Update @type"
msgstr "@type aktualisieren"
msgid ""
"Control which roles can \"View the administration theme\" on the <a "
"href=\":permissions\">Permissions page</a>."
msgstr ""
"Auf der Seite <a href=\":permissions\">Berechtigungen</a> kann "
"eingestellt werden, welche Rollen das Theme des Verwaltungsbereichs "
"anzeigen können."
msgid "@type %label has been created."
msgstr "@type %label wurde erstellt."
msgid "@type %label has been updated."
msgstr "@type %label wurde aktualisiert."
msgid "@type: added %label."
msgstr "@type: %label hinzugefügt."
