# Spanish translation of Entity Construction Kit (ECK) (2.1.0-beta1)
# Copyright (c) 2024 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Construction Kit (ECK) (2.1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-26 17:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgid "Explanation or submission guidelines"
msgstr "Explicación o directrices para envíos"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Created"
msgstr "Creado"
msgid "Add content"
msgstr "Añadir contenido"
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
msgid "Authored by"
msgstr "Escrito por"
msgid "Id"
msgstr "Id"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
msgid "Authored on"
msgstr "Fecha de autoría"
msgid "Changed"
msgstr "Modificado"
msgid "Manage fields"
msgstr "Administrar campos"
msgid "Machine name"
msgstr "Nombre de sistema"
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
msgid "Bundle"
msgstr "Paquete"
msgid "A boolean indicating whether this translation needs to be updated."
msgstr ""
"Un valor booleano que indica si esta traducción necesita o no "
"actualizarse."
msgid "Entity Type"
msgstr "Tipo de entidad"
msgid "Manage display"
msgstr "Gestionar presentación"
msgid "Invalid machine-readable name. Enter a name other than %invalid."
msgstr "Nombre de sistema no válido. Indique un nombre distinto de %invalid."
msgid "<em>Edit @type</em> @title"
msgstr "<em>Editar @type</em> @title"
msgid "Machine Name"
msgstr "Nombre de sistema"
msgid "The entity type."
msgstr "El tipo de entidad."
msgid "Add @label"
msgstr "Añadir @label"
msgid "Manage form display"
msgstr "Administrar la visualización del formulario"
msgid "Link to entity"
msgstr "Enlace a entidad"
msgid "Manage permissions"
msgstr "Administrar permisos"
msgid "Entity label"
msgstr "Etiqueta de entidad"
msgid "Make entity label a link to entity page."
msgstr ""
"Añadir un enlace a la página de la entidad en la etiqueta de la "
"misma."
msgid "(this translation)"
msgstr "(esta traducción)"
msgid "(all translations)"
msgstr "(todas las traducciones)"
msgid "Link to the entity"
msgstr "Enlace a la entidad"
msgid "The author of this translation."
msgstr "El autor de esta traducción"
msgid "The Unix timestamp when the translation was created."
msgstr "El timestamp de Unix cuando se creó la traducción."
msgid "The Unix timestamp when the translation was most recently saved."
msgstr ""
"El timestamp de Unix cuando la traducción fue guardada más "
"recientemente."
msgid "The @entity-type %label @language translation has been deleted."
msgstr "La traducción @entity-type %label @language ha sido borrada."
msgid "@label (@type)"
msgstr "@label (@type)"
msgid ""
"Control which roles can \"View the administration theme\" on the <a "
"href=\":permissions\">Permissions page</a>."
msgstr ""
"Controle que roles pueden \"Ver el tema de administración\" en la <a "
"href=\":permissions\"> Página de permisos</a>."
msgid "@type %label has been created."
msgstr "@type %label ha sido creado."
msgid "@type %label has been updated."
msgstr "@type %label ha sido actualizado."
msgid "@type: added %label."
msgstr "@type: añadido %label."
msgid ""
"Boolean indicating whether the translation is published (visible to "
"non-administrators)."
msgstr ""
"Booleano que indica si la traducción se publica (visible para los "
"no-administradores)."
