# German translation of Entity Construction Kit (ECK) (2.0.1-alpha1)
# Copyright (c) 2026 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Construction Kit (ECK) (2.0.1-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-21 06:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "Explanation or submission guidelines"
msgstr "Erklärung oder Richtlinien zum Erstellen von Inhalt"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Label"
msgstr "Beschriftung"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Created"
msgstr "Erstellt"
msgid "Add content"
msgstr "Inhalt hinzufügen"
msgid "Published"
msgstr "Veröffentlicht"
msgid "Authored by"
msgstr "Geschrieben von"
msgid "Id"
msgstr "ID"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
msgid "Authored on"
msgstr "Geschrieben am"
msgid "Changed"
msgstr "Geändert"
msgid "Manage fields"
msgstr "Felder verwalten"
msgid "Machine name"
msgstr "Systemname"
msgid "About"
msgstr "Über"
msgid "Save bundle"
msgstr "Subtyp speichern"
msgid "Bundle"
msgstr "Subtyp"
msgid "A boolean indicating whether this translation needs to be updated."
msgstr ""
"Ein Boolescher Wert, der angibt, ob die Übersetzung aktualisiert "
"werden muss oder nicht."
msgid "Entity Type"
msgstr "Entitätstyp"
msgid "Manage display"
msgstr "Anzeige verwalten"
msgid "Invalid machine-readable name. Enter a name other than %invalid."
msgstr ""
"Ungültiger Systemname. Bitte einen anderen Namen als %invalid "
"eingeben."
msgid "<em>Edit @type</em> @title"
msgstr "<em>@type bearbeiten</em> @title"
msgid "Machine Name"
msgstr "Systemname"
msgid "The entity type."
msgstr "Der Entitäts-Typ."
msgid "Add bundle"
msgstr "Subtyp hinzufügen"
msgid "Add @label"
msgstr "@label hinzufügen"
msgid "Manage form display"
msgstr "Formularanzeige verwalten"
msgid "Manage permissions"
msgstr "Berechtigungen verwalten"
msgid "Delete bundle"
msgstr "Subtyp löschen"
msgid "The author of this translation."
msgstr "Der Autor dieser Übersetzung."
msgid "The Unix timestamp when the translation was created."
msgstr ""
"Der Zeitpunkt zu dem die Übersetzung erstellt wurde (Unix "
"Zeitstempel)."
msgid "The Unix timestamp when the translation was most recently saved."
msgstr "Das Datum der letzten Speicherung der Übersetzung (Unix Zeitstempel)."
msgid "The time that the entity was created."
msgstr "Der Zeitpunkt, zu dem die Entität erstellt wurde."
msgid "The time that the entity was last edited."
msgstr "Der letzte Aktualisierungszeitpunkt der Entität."
msgid "The @entity-type %label @language translation has been deleted."
msgstr "Die @language Übersetzung von @entity-type %label wurde gelöscht."
msgid "@label (@type)"
msgstr "@label (@type)"
msgid "Entity settings"
msgstr "Entitätseinstellungen"
msgid "Update @type"
msgstr "@type aktualisieren"
msgid ""
"Control which roles can \"View the administration theme\" on the <a "
"href=\":permissions\">Permissions page</a>."
msgstr ""
"Auf der Seite <a href=\":permissions\">Berechtigungen</a> kann "
"eingestellt werden, welche Rollen das Theme des Verwaltungsbereichs "
"anzeigen können."
msgid "@type %label has been created."
msgstr "@type %label wurde erstellt."
msgid "@type %label has been updated."
msgstr "@type %label wurde aktualisiert."
msgid "@type: added %label."
msgstr "@type: %label hinzugefügt."
msgid ""
"Boolean indicating whether the translation is published (visible to "
"non-administrators)."
msgstr ""
"Boolescher Wert, der angibt, ob die Übersetzung veröffentlicht ist "
"(sichtbar für Nicht-Administratoren)."
