# German translation of ECA Classic Modeller (1.0.8)
# Copyright (c) 2024 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ECA Classic Modeller (1.0.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-15 20:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Operations"
msgstr "Aktionen"
msgid "Confirm"
msgstr "Bestätigen"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
msgid "Version"
msgstr "Version"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
msgid "Weight"
msgstr "Gewichtung"
msgid "Label"
msgstr "Beschriftung"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
msgid "Event"
msgstr "Ereignis"
msgid "Add item"
msgstr "Eintrag hinzufügen"
msgid "Add condition"
msgstr "Bedingung hinzufügen"
msgid "Add action"
msgstr "Aktion hinzufügen"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
msgid "Condition"
msgstr "Bedingung"
msgid "Entity"
msgstr "Entität"
msgid "Delete action"
msgstr "Aktion löschen"
msgid "Default options"
msgstr "Standardeinstellungen"
msgid "nothing"
msgstr "keine"
msgid "- Select -"
msgstr "- Auswählen -"
msgid "Edit action"
msgstr "Aktion bearbeiten"
msgid "Workflow options"
msgstr "Arbeitsablauf-Optionen"
msgid "Add event"
msgstr "Ereignis hinzufügen"
msgid "Machine name:"
msgstr "Systemname:"
msgid "Edit event"
msgstr "Veranstaltung bearbeiten"
msgid "Replace tokens"
msgstr "Tokens ersetzen"
msgid "@type: @name"
msgstr "@type: @name"
msgid "Delete condition"
msgstr "Bedingung löschen"
msgid "Delete event"
msgstr "Ereignis löschen"
msgid "Edit condition"
msgstr "Bedingung bearbeiten"
msgid "ECA"
msgstr "ECA"
msgid "Successors"
msgstr "Anschließendes Ereignis"
msgid "You don't have permission to manage this configuration."
msgstr ""
"Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung um diese Konfiguration "
"bearbeiten zu können."
msgid "Unknown provider"
msgstr "Unbekannter Anbieter"
msgid ""
"Provide the token name of the %type that this action should operate "
"with."
msgstr ""
"Geben Sie den Token-Namen des %type an, mit dem diese Aktion arbeiten "
"soll."
msgid ""
"When enabled, tokens will be replaced <em>before</em> executing the "
"action. <strong>Please note:</strong> Actions might already take care "
"of replacing tokens on their own. Therefore, use this option only with "
"care and when it makes sense."
msgstr ""
"Wenn aktiviert, werden die Token <em>vor</em> der Ausführung der "
"Aktion ersetzt. <strong>Bitte beachten:</strong> Aktionen können sich "
"bereits selbst um das Ersetzen von Token kümmern. Verwenden Sie diese "
"Option daher nur mit Bedacht und wenn es sinnvoll ist."
msgid "A modeller for ECA solely built on top of Drupal core and ECA core."
msgstr ""
"Ein Modellierer für ECA, der ausschließlich auf dem Drupal-Kern und "
"dem ECA-Kern aufbaut."
msgid "The human-readable name of the new ECA configuration."
msgstr "Der für Menschen lesbare Name der neuen ECA-Konfiguration."
msgid "The human-readable name of this ECA configuration."
msgstr "Der von Menschen lesbare Name dieser ECA-Konfiguration."
msgid ""
"A unique machine-readable name for this ECA configuration. It must "
"only contain lowercase letters, numbers, and underscores."
msgstr ""
"Ein eindeutiger, maschinenlesbarer Name für diese ECA-Konfiguration. "
"Er darf nur Kleinbuchstaben, Zahlen und Unterstriche enthalten."
msgid "Events (@count)"
msgstr "Ereignisse(@count)"
msgid "No successor"
msgstr "Kein Nachfolgender Vorgang"
msgid ""
"No events have been added yet. At first, you need to add an event, in "
"order to specify what to react upon. Once you have added at least one "
"event, you can then add conditions and actions as successors. To add "
"an event, choose one in the select dropdown below, and then click on "
"the button <em>Add event</em>."
msgstr ""
"Es sind noch keine Ereignisse hinzugefügt worden. Zunächst müssen "
"Sie ein Ereignis hinzufügen, um anzugeben, worauf reagiert werden "
"soll. Sobald Sie mindestens ein Ereignis hinzugefügt haben, können "
"Sie dann Bedingungen und Aktionen als Nachfolger hinzufügen. Um ein "
"Ereignis hinzuzufügen, wählen Sie eines in der Dropdown-Liste unten "
"aus und klicken Sie dann auf die Schaltfläche <em>Ereignis "
"hinzufügen</em>."
msgid "Conditions (@count)"
msgstr "Bedingungen (@count)"
msgid ""
"No conditions have been added yet. You can add one below in section "
"<em>Add condition</em>."
msgstr ""
"Es sind noch keine Bedingungen hinzugefügt worden. Sie können unten "
"im Abschnitt <em>Bedingung hinzufügen</em> eine hinzufügen."
msgid "Actions (@count)"
msgstr "Aktionen (@count)"
msgid ""
"No actions have been added yet. You can add one below in section "
"<em>Add action</em>."
msgstr ""
"Es sind noch keine Aktionen hinzugefügt worden. Sie können eine "
"unten im Abschnitt <em>Aktion hinzufügen</em> hinzufügen."
msgid ""
"There are no events available to add. Install at least one module that "
"provides an event, for example <em>ECA Base (eca_base)</em>."
msgstr ""
"Es sind keine Ereignisse zum Hinzufügen verfügbar. Installieren Sie "
"mindestens ein Modul, das ein Ereignis bereitstellt, zum Beispiel "
"<em>ECA Base (eca_base)</em>."
msgid ""
"There are no conditions available to add. Install at least one module "
"that provides a condition, for example <em>ECA Base (eca_base)</em>."
msgstr ""
"Es sind keine Bedingungen zum Hinzufügen verfügbar. Installieren Sie "
"mindestens ein Modul, das eine Bedingung bereitstellt, zum Beispiel "
"<em>ECA Base (eca_base)</em>."
msgid ""
"There are no actions available to add. Install at least one module "
"that provides an action, for example <em>ECA Base (eca_base)</em>."
msgstr ""
"Es sind keine Aktionen zum Hinzufügen verfügbar. Installieren Sie "
"mindestens ein Modul, das eine Aktion bereitstellt, zum Beispiel "
"<em>ECA Base (eca_base)</em>."
msgid ""
"When checked, this ECA configuration will be immediately executed on "
"the configured events."
msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert ist, wird diese ECA-Konfiguration sofort "
"bei den konfigurierten Ereignissen ausgeführt."
msgid ""
"When needed, you may specify a version of this model here, using any "
"pattern you like. Examples: <em>Draft</em>, <em>1.0</em>"
msgstr ""
"Bei Bedarf können Sie hier eine Version dieses Modells angeben, wobei "
"Sie ein beliebiges Muster verwenden können. Beispiele: "
"<em>Entwurf</em>, <em>1.0</em>"
msgid "The ECA configuration %name has been updated."
msgstr "Die ECA-Konfiguration %name wurde aktualisiert."
msgid "The ECA configuration %name has been added."
msgstr "Die ECA-Konfiguration %name wurde hinzugefügt."
msgid ""
"You are about to delete @type \"%name\" from the ECA configuration "
"%id."
msgstr ""
"Sie sind dabei, @type \"%name\" aus der ECA-Konfiguration %id zu "
"löschen."
msgid "The @type \"%name\" has been successfully removed."
msgstr "Der @type „%name\" wurde erfolgreich entfernt."
msgid "The human-readable label of this @type."
msgstr "Die für den Menschen lesbare Bezeichnung dieses @type."
msgid ""
"This @type is being used by another component and therefore cannot be "
"changed."
msgstr ""
"Dieser @type wird von einer anderen Komponente verwendet und kann "
"daher nicht geändert werden."
msgid "This @type does not provide any configuration."
msgstr "Diese @type bietet keine Konfigurationsmöglichkeiten."
msgid ""
"No actions have been configured yet for this ECA configuration. You "
"first need to add an action in order to add it as a successor here."
msgstr ""
"Für diese ECA-Konfiguration sind noch keine Aktionen konfiguriert "
"worden. Sie müssen erst eine Aktion hinzufügen, um sie hier als "
"Nachfolger hinzufügen zu können."
msgid ""
"No actions have been configured yet for this ECA configuration. You "
"need to add an action first, in order to add it as a successor here."
msgstr ""
"Für diese ECA-Konfiguration sind noch keine Aktionen konfiguriert "
"worden. Sie müssen zuerst eine Aktion hinzufügen, um sie hier als "
"Nachfolger hinzufügen zu können."
msgid "The new @type \"%name\" has been added."
msgstr "Der neue  @type „%name\" wurde hinzugefügt."
msgid "The changes for @type \"%name\" have been saved."
msgstr "Die Änderungen für @type \"%name\" wurden gespeichert."
msgid "Conditions currently don't support setting a customized label."
msgstr ""
"Bedingungen unterstützen derzeit nicht die Einstellung ines "
"benutzerdefinierten Etiketts."
msgid ""
"Once the new ECA configuration is saved, you can add events, "
"conditions and actions to it."
msgstr ""
"Sobald die neue ECA-Konfiguration gespeichert ist, können Sie ihr "
"Ereignisse, Bedingungen und Aktionen hinzufügen."
msgid ""
"The event <em>@label</em> has no successor yet. <a href=\":url\">Add a "
"successor</a>"
msgstr ""
"Das Ereignis <em>@label</em> hat noch keinen Nachfolger. <a "
"href=\":url\">Einen Nachfolger hinzufügen</a>"
msgid ""
"The execution chain of an ECA process is defined with "
"<em>successors</em>. Every event and action must define, which action "
"should be executed next. The execution chain stops at the component "
"that has no successor."
msgstr ""
"Die Ausführungskette eines ECA-Prozesses wird mit "
"<em>Nachfolgern</em> definiert. Für jedes Ereignis und jede Aktion "
"muss festgelegt werden, welche Aktion als nächstes ausgeführt werden "
"soll. Die Ausführungskette endet bei der Komponente, die keinen "
"Nachfolger hat."
msgid ""
"This configuration is not enabled and thus will not be executed. You "
"can enable it at the workflow options below."
msgstr ""
"Diese Konfiguration ist nicht aktiviert und wird daher nicht "
"ausgeführt. Sie können sie in den Workflow-Optionen unten "
"aktivieren."
msgid "ECA Classic Modeller"
msgstr "ECA klassischer Modellierer"
msgid "Add new Classic model"
msgstr "Neues klassisches Modell hinzufügen"
