# Polish translation of ECA: Event - Condition - Action (1.1.7)
# Copyright (c) 2025 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ECA: Event - Condition - Action (1.1.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-25 17:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "tags"
msgstr "tagi"
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
msgid "Save configuration"
msgstr "Zapisz konfigurację"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
msgid "Content"
msgstr "Zawartość"
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "yes"
msgstr "tak"
msgid "Actions"
msgstr "Akcje"
msgid "disabled"
msgstr "wyłączone"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Language"
msgstr "Język"
msgid "Log"
msgstr "Dziennik"
msgid "Enable"
msgstr "Włącz"
msgid "Disable"
msgstr "Wyłącz"
msgid "required"
msgstr "wymagane"
msgid "Enabled"
msgstr "Włączone"
msgid "Action"
msgstr "Akcja"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacja"
msgid "Version"
msgstr "Wersja"
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
msgid "Links"
msgstr "Odnośniki"
msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"
msgid "Message"
msgstr "Wiadomość"
msgid "Weight"
msgstr "Waga"
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
msgid "Import"
msgstr "Importuj"
msgid "Export"
msgstr "Eksportuj"
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizuj"
msgid "Open"
msgstr "Otwarte"
msgid "Time"
msgstr "Czas"
msgid "View"
msgstr "Widok"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Filename"
msgstr "Nazwa pliku"
msgid "Form ID"
msgstr "ID formularza"
msgid "Display"
msgstr "Wyświetlanie"
msgid "Event"
msgstr "Termin"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
msgid "User ID"
msgstr "ID użytkownika"
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
msgid "no"
msgstr "nie"
msgid "Data type"
msgstr "Typ danych"
msgid "hours"
msgstr "godziny"
msgid "days"
msgstr "dni"
msgid "Page"
msgstr "Strona"
msgid "Allowed"
msgstr "Dozwolone"
msgid "To"
msgstr "Do"
msgid "From"
msgstr "Od"
msgid "Revision ID"
msgstr "ID wersji"
msgid "Published"
msgstr "Opublikowane"
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
msgid "Field value"
msgstr "Wartość pola"
msgid "File name"
msgstr "Nazwa pliku"
msgid "User role"
msgstr "Rola użytkownika"
msgid "Severity"
msgstr "Priorytet"
msgid "Field name"
msgstr "Nazwa pola"
msgid "Field type"
msgstr "Typ pola"
msgid "Fields"
msgstr "Pola"
msgid "Conditions"
msgstr "Warunki"
msgid "Width"
msgstr "Szerokość"
msgid "Height"
msgstr "Wysokość"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Textfield"
msgstr "Pole tekstowe"
msgid "Display options"
msgstr "Opcje wyświetlania"
msgid "Desc"
msgstr "Malejąco"
msgid "Frequency"
msgstr "Częstotliwość"
msgid "Method"
msgstr "Metoda"
msgid "Events"
msgstr "Wydarzenia"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracja"
msgid "months"
msgstr "miesiące"
msgid "Clone"
msgstr "Klonuj"
msgid "Arguments"
msgstr "Argumenty"
msgid "Optional"
msgstr "Opcjonalne"
msgid "Template"
msgstr "Szablon"
msgid "Append"
msgstr "Dołącz"
msgid "Expires"
msgstr "Wygasa"
msgid "Operation"
msgstr "Czynność"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortuj po"
msgid "Condition"
msgstr "Warunek"
msgid "seconds"
msgstr "sekundy"
msgid "minutes"
msgstr "minuty"
msgid "Key"
msgstr "Klucz"
msgid "Tokens"
msgstr "Wzorce"
msgid "Create new revision"
msgstr "Dodaj nową wersję"
msgid "equals"
msgstr "równe"
msgid "Block name"
msgstr "Nazwa bloku"
msgid "greater than"
msgstr "większy niż"
msgid "less than"
msgstr "mniejszy niż"
msgid "at most"
msgstr "co najwyżej"
msgid "Entity"
msgstr "Encja"
msgid "Link type"
msgstr "Typ odnośnika"
msgid "Forbidden"
msgstr "Niedozwolone"
msgid "Default value"
msgstr "Wartość domyślna"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"
msgid "Log level"
msgstr "Poziom logowania"
msgid "weeks"
msgstr "tygodnie"
msgid "Permission"
msgstr "Uprawnienie"
msgid "Request"
msgstr "Żądanie"
msgid "parent"
msgstr "nadrzędny"
msgid "Language code"
msgstr "Kod języka"
msgid "current"
msgstr "bieżące"
msgid "Read"
msgstr "Przeczytane"
msgid "Encoding"
msgstr "Kodowanie"
msgid "Interface language"
msgstr "Język interfejsu"
msgid "Offset"
msgstr "Przesunięcie"
msgid "begins with"
msgstr "zaczyna się"
msgid "contains"
msgstr "zawiera"
msgid "Machine name"
msgstr "Identyfikator systemowy"
msgid "About"
msgstr "O stronie"
msgid "clone"
msgstr "duplikuj"
msgid "Translate"
msgstr "Tłumaczenia"
msgid "Step"
msgstr "Krok"
msgid "Target"
msgstr "Cel"
msgid "Entity type"
msgstr "Typ encji"
msgid "User account"
msgstr "Konto użytkownika"
msgid "Display type"
msgstr "Wyświetl typ"
msgid "ends with"
msgstr "kończy się na"
msgid "Comparison operator"
msgstr "Operator porównania"
msgid "Primary"
msgstr "Główny"
msgid "Secondary"
msgstr "Drugorzędny"
msgid "Alt text"
msgstr "Tekst alternatywny"
msgid "Build mode"
msgstr "Tryb wyświetlania/budowania"
msgid "Items per page"
msgstr "Elementów na stronę"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Wszystko -"
msgid "Textarea"
msgstr "Obszar tekstowy"
msgid "Allow multiple values"
msgstr "Zezwalaj na wielokrotne wartości"
msgid "Array"
msgstr "Tablica"
msgid "Character count"
msgstr "Ilość znaków"
msgid "« First"
msgstr "« Pierwsza"
msgid "Last »"
msgstr "Ostatnia »"
msgid "access"
msgstr "dostęp"
msgid "Status code"
msgstr "Kod statusu"
msgid "Filter format"
msgstr "Format filtru"
msgid "New state"
msgstr "Nowy stan"
msgid "Style name"
msgstr "Nazwa stylu"
msgid "Entity ID"
msgstr "ID encji"
msgid "Save entity"
msgstr "Zapisz encję"
msgid "View mode"
msgstr "Tryb widoku"
msgid "Filter XSS"
msgstr "Filtr XSS"
msgid "Theme name"
msgstr "Nazwa skórki"
msgid "Asc"
msgstr "Rosnąco"
msgid "Field machine name"
msgstr "Nazwa wewnętrzna pola"
msgid "From state"
msgstr "Ze stanu"
msgid "Replace tokens"
msgstr "Podmień wzorce"
msgid "Max age"
msgstr "Maksymalny wiek"
msgid "This field supports tokens."
msgstr "To pole wykorzystuje wzorce."
msgid "Formatted text"
msgstr "tekst sformatowany"
msgid "Button label"
msgstr "Etykieta przycisku"
msgid "Entity label"
msgstr "Etykieta encji"
msgid "Log entries"
msgstr "Wpisy do dziennika"
msgid "Route name"
msgstr "Nazwa trasy"
msgid "Plugin ID"
msgstr "ID wtyczki"
msgid "at least"
msgstr "przynajmniej"
msgid "Negate the condition"
msgstr "Zaneguj warunek"
msgid "Cache contexts"
msgstr "Konteksty pamięci podręcznej"
msgid "Form display mode"
msgstr "Tryb wyświetlania formularza"
msgid "Responsive image style"
msgstr "Styl responsywnego obrazu"
msgid "Cache tags"
msgstr "Znaczniki pamięci podręcznej"
