# Portuguese, Portugal translation of ECA: Event - Condition - Action (1.1.5)
# Copyright (c) 2024 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ECA: Event - Condition - Action (1.1.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 15:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "tags"
msgstr "etiquetas"
msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Save configuration"
msgstr "Guardar configuração"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "yes"
msgstr "sim"
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
msgid "disabled"
msgstr "inativo"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgid "Log"
msgstr "Registo"
msgid "Enable"
msgstr "Ativar"
msgid "Disable"
msgstr "Desativar"
msgid "required"
msgstr "necessário"
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"
msgid "Action"
msgstr "Ação"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"
msgid "Version"
msgstr "Versão"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Links"
msgstr "Ligações"
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Settings"
msgstr "Definições"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Default"
msgstr "Por defeito"
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
msgid "Time"
msgstr "Hora"
msgid "View"
msgstr "Mostrar"
msgid "Format"
msgstr "Formato"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Filename"
msgstr "Nome do ficheiro"
msgid "Form ID"
msgstr "ID do formulário"
msgid "Display"
msgstr "Mostrar"
msgid "Event"
msgstr "Evento"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Utilizador"
msgid "User ID"
msgstr "ID de utilizador"
msgid "Options"
msgstr "Opções"
msgid "no"
msgstr "não"
msgid "Data type"
msgstr "Tipo de dados"
msgid "hours"
msgstr "horas"
msgid "days"
msgstr "dias"
msgid "Page"
msgstr "Página"
msgid "To"
msgstr "Para"
msgid "From"
msgstr "De"
msgid "Revision ID"
msgstr "ID da revisão"
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
msgid "File name"
msgstr "Nome do ficheiro"
msgid "User role"
msgstr "Grupo de utilizador"
msgid "Severity"
msgstr "Severidade"
msgid "Field name"
msgstr "Nome do campo"
msgid "Field type"
msgstr "Tipo do campo"
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
msgid "Conditions"
msgstr "Condições"
msgid "Width"
msgstr "Largura"
msgid "Height"
msgstr "Altura"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Textfield"
msgstr "Campo de texto"
msgid "Display options"
msgstr "Opções de exibição"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Frequency"
msgstr "Frequência"
msgid "Method"
msgstr "Método"
msgid "Events"
msgstr "Eventos"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuração"
msgid "Clone"
msgstr "Clonar"
msgid "Arguments"
msgstr "Argumentos"
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
msgid "Template"
msgstr "Template"
msgid "Expires"
msgstr "Expira"
msgid "Operation"
msgstr "Operação"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
msgid "Condition"
msgstr "Condição"
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
msgid "Key"
msgstr "Chave"
msgid "Tokens"
msgstr "Tokens"
msgid "Create new revision"
msgstr "Criar nova revisão"
msgid "equals"
msgstr "igual"
msgid "Block name"
msgstr "Nome do bloco"
msgid "greater than"
msgstr "maior do que"
msgid "less than"
msgstr "menor do que"
msgid "Entity"
msgstr "Entidade"
msgid "Name of property"
msgstr "Nome da propriedade"
msgid "Link type"
msgstr "Tipo de link"
msgid "Forbidden"
msgstr "Proibido"
msgid "Default value"
msgstr "Valor predefinido"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "Headers"
msgstr "Cabeçalhos"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Permission"
msgstr "Permissão"
msgid "Request"
msgstr "Pedido"
msgid "parent"
msgstr "pai"
msgid "Language code"
msgstr "Código de idioma"
msgid "Interface language"
msgstr "O idioma da interface"
msgid "Offset"
msgstr "Deslocamento"
msgid "begins with"
msgstr "começa com"
msgid "contains"
msgstr "contém"
msgid "Machine name"
msgstr "Nome de máquina"
msgid "About"
msgstr "Sobre"
msgid "Destination URL"
msgstr "URL de destino"
msgid "clone"
msgstr "clone"
msgid "Translate"
msgstr "Traduzir"
msgid "Step"
msgstr "Passo"
msgid "Target"
msgstr "Destino"
msgid "Entity type"
msgstr "Tipo de entidade"
msgid "User account"
msgstr "Conta de utilizador"
msgid "Display type"
msgstr "Mostrar tipo"
msgid "ends with"
msgstr "termina com"
msgid "Primary"
msgstr "Primário"
msgid "Secondary"
msgstr "Secundário"
msgid "Alt text"
msgstr "Texto alternativo"
msgid "Build mode"
msgstr "Modo de construir"
msgid "Items per page"
msgstr "Itens por página"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Todos -"
msgid "Textarea"
msgstr "Área de texto"
msgid "Allow multiple values"
msgstr "Permite vários valores"
msgid "Array"
msgstr "Array"
msgid "« First"
msgstr "« Primeira"
msgid "Last »"
msgstr "Última »"
msgid "access"
msgstr "acesso"
msgid "Field description"
msgstr "Descrição do campo"
msgid "Filter format"
msgstr "Formato do filtro"
msgid "New state"
msgstr "Novo estado"
msgid "Style name"
msgstr "Nome do estilo"
msgid "Entity ID"
msgstr "ID da entidade"
msgid "View mode"
msgstr "Modo de visualização"
msgid "Theme name"
msgstr "Nome do tema"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Event ID"
msgstr "ID do evento"
msgid "From state"
msgstr "Do estado"
msgid "Max age"
msgstr "Idade máxima"
msgid "This field supports tokens."
msgstr "Este campo suporta tokens."
msgid "Formatted text"
msgstr "Texto formatado"
msgid "Button label"
msgstr "Etiqueta do botão"
msgid "Entity label"
msgstr "Etiqueta da entidade"
msgid "Log entries"
msgstr "Registo de entradas"
msgid "Route name"
msgstr "Nome da rota"
msgid "Plugin ID"
msgstr "ID do plugin"
msgid "Negate the condition"
msgstr "Negar a condição"
msgid "Cache contexts"
msgstr "Contextos da cache"
msgid "Page 2"
msgstr "Página 2"
msgid "Responsive image style"
msgstr "Estilo de imagem responsivo"
msgid "Cache tags"
msgstr "Etiquetas da cache"
msgid "Persistent storage"
msgstr "Armazenamento persistente"
msgid "Happens before"
msgstr "Acontece antes"
msgid "Natural order"
msgstr "Ordem natural"
msgid "Numeric order"
msgstr "Ordem numérica"
