# Russian translation of ECA: Event - Condition - Action (1.1.0-rc1)
# Copyright (c) 2025 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ECA: Event - Condition - Action (1.1.0-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-05 14:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "tags"
msgstr "теги"
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Save configuration"
msgstr "Сохранить конфигурацию"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Content"
msgstr "Содержимое"
msgid "Value"
msgstr "Значение"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "yes"
msgstr "да"
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
msgid "disabled"
msgstr "отключено"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Language"
msgstr "Язык"
msgid "Enable"
msgstr "Включить"
msgid "Disable"
msgstr "Отключить"
msgid "required"
msgstr "обязательно"
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
msgid "Action"
msgstr "Действие"
msgid "Documentation"
msgstr "Документация"
msgid "Version"
msgstr "Версия"
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
msgid "Links"
msgstr "Ссылки"
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"
msgid "Weight"
msgstr "Вес"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
msgid "Import"
msgstr "Импортировать"
msgid "Export"
msgstr "Экспортировать"
msgid "Label"
msgstr "Метка"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
msgid "View"
msgstr "Просмотр"
msgid "Format"
msgstr "Формат"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Filename"
msgstr "Имя файла"
msgid "Form ID"
msgstr "ID формы"
msgid "Display"
msgstr "Отображение"
msgid "Event"
msgstr "Событие"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User ID"
msgstr "ID Пользователя"
msgid "Options"
msgstr "Опции"
msgid "no"
msgstr "нет"
msgid "Data type"
msgstr "Тип данных"
msgid "hours"
msgstr "часов"
msgid "days"
msgstr "дней"
msgid "Allowed"
msgstr "Разрешено"
msgid "Revision ID"
msgstr "ID редакции"
msgid "Published"
msgstr "Опубликовано"
msgid "Field value"
msgstr "Значение поля"
msgid "File name"
msgstr "Имя файла"
msgid "User role"
msgstr "Роль"
msgid "Severity"
msgstr "Важность"
msgid "Field name"
msgstr "Имя поля"
msgid "Field type"
msgstr "Тип поля"
msgid "Fields"
msgstr "Поля"
msgid "Conditions"
msgstr "Условия"
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
msgid "Height"
msgstr "Высота"
msgid "Textfield"
msgstr "Текстовое поле"
msgid "Display options"
msgstr "Настройки отображения"
msgid "Model"
msgstr "Модель"
msgid "Frequency"
msgstr "Частота"
msgid "Method"
msgstr "Метод"
msgid "Events"
msgstr "Мероприятия"
msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурация"
msgid "months"
msgstr "месяцы"
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
msgid "Clone"
msgstr "Клонировать"
msgid "Arguments"
msgstr "Аргументы"
msgid "Optional"
msgstr "Необязательно"
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
msgid "Append"
msgstr "Добавить"
msgid "Expires"
msgstr "Истекает"
msgid "Operation"
msgstr "Действие"
msgid "Condition"
msgstr "Условие"
msgid "seconds"
msgstr "секунд"
msgid "minutes"
msgstr "минут"
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
msgid "Create new revision"
msgstr "Создать новую редакцию"
msgid "equals"
msgstr "равно"
msgid "Block name"
msgstr "Название блока"
msgid "greater than"
msgstr "больше чем"
msgid "less than"
msgstr "меньше чем"
msgid "at most"
msgstr "не более"
msgid "Entity"
msgstr "Сущность"
msgid "Field title"
msgstr "Заголовок поля"
msgid "Link type"
msgstr "Тип ссылки"
msgid "Forbidden"
msgstr "Запрещено"
msgid "Default value"
msgstr "Значение по умолчанию"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "weeks"
msgstr "недели"
msgid "Permission"
msgstr "Право доступа"
msgid "Request"
msgstr "Запрос"
msgid "parent"
msgstr "родитель"
msgid "Language code"
msgstr "Код языка"
msgid "Read"
msgstr "Читать"
msgid "Interface language"
msgstr "Язык интерфейса"
msgid "begins with"
msgstr "начинается с"
msgid "contains"
msgstr "содержит"
msgid "Machine name"
msgstr "Машинное имя"
msgid "About"
msgstr "Информация"
msgid "Destination URL"
msgstr "URL назначения"
msgid "clone"
msgstr "клонировать"
msgid "Translate"
msgstr "Переводы"
msgid "Target"
msgstr "Цель"
msgid "Entity type"
msgstr "Тип сущности"
msgid "User account"
msgstr "Учётная запись пользователя"
msgid "Display type"
msgstr "Тип отображения"
msgid "ends with"
msgstr "оканчивается на"
msgid "Comparison operator"
msgstr "Оператор сопоставления"
msgid "Primary"
msgstr "Первичный"
msgid "Secondary"
msgstr "Вторичный"
msgid "Alt text"
msgstr "Alt текст"
msgid "Build mode"
msgstr "Режим строительства"
msgid "Textarea"
msgstr "Текстовая область"
msgid "Allow multiple values"
msgstr "Разрешить множественные значения"
msgid "Array"
msgstr "Массив"
msgid "access"
msgstr "доступ"
msgid "Field description"
msgstr "Описание поля"
msgid "Status code"
msgstr "Код состояния"
msgid "Element weight"
msgstr "Вес элемента"
msgid "Form display"
msgstr "Отображение формы"
msgid "Filter format"
msgstr "Формат фильтра"
msgid "New state"
msgstr "Новое состояние"
msgid "Style name"
msgstr "Название стиля"
msgid "Entity ID"
msgstr "Идентификатор сущности"
msgid "Submitted values"
msgstr "Введенные значения"
msgid "Save entity"
msgstr "Сохранить сущность"
msgid "View mode"
msgstr "Режим просмотра"
msgid "Theme name"
msgstr "Название темы"
msgid "From state"
msgstr "Из состояния"
msgid "Replace tokens"
msgstr "Замена токенов"
msgid "Max age"
msgstr "Максимальный возраст"
msgid "undefined"
msgstr "неизвестно"
msgid "This field supports tokens."
msgstr "Это поле поддерживает токены."
msgid "Formatted text"
msgstr "Форматированный текст"
msgid "Button label"
msgstr "Метка кнопки"
msgid "Entity label"
msgstr "Метка сущности"
msgid "Log entries"
msgstr "Записи журнала"
msgid "Route name"
msgstr "Название маршрута"
msgid "Plugin ID"
msgstr "ID плагина"
msgid "at least"
msgstr "не менее"
msgid "Negate the condition"
msgstr "Инвертировать условие"
msgid "Cache contexts"
msgstr "Контексты кэша"
msgid "Form display mode"
msgstr "Режим отображения формы"
msgid "Responsive image style"
msgstr "Адаптивный стиль изображения"
msgid "Cache tags"
msgstr "Теги кэша"
msgid "To state"
msgstr "В состояние"
msgid "Revision Log"
msgstr "Журнал ревизии"
msgid "Context values"
msgstr "Контекстные значения"
msgid "Strip tags"
msgstr "Удалить теги"
