# Portuguese, Portugal translation of ECA: Event - Condition - Action (1.0.2)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ECA: Event - Condition - Action (1.0.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-16 13:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "tags"
msgstr "etiquetas"
msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Save configuration"
msgstr "Guardar configuração"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "yes"
msgstr "sim"
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
msgid "disabled"
msgstr "inativo"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgid "Log"
msgstr "Registo"
msgid "Enable"
msgstr "Ativar"
msgid "Disable"
msgstr "Desativar"
msgid "required"
msgstr "necessário"
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"
msgid "Action"
msgstr "Ação"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"
msgid "Version"
msgstr "Versão"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Settings"
msgstr "Definições"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Default"
msgstr "Por defeito"
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
msgid "Time"
msgstr "Hora"
msgid "View"
msgstr "Mostrar"
msgid "Filename"
msgstr "Nome do ficheiro"
msgid "Form ID"
msgstr "ID do formulário"
msgid "Display"
msgstr "Mostrar"
msgid "Event"
msgstr "Evento"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Utilizador"
msgid "User ID"
msgstr "ID de utilizador"
msgid "Options"
msgstr "Opções"
msgid "no"
msgstr "não"
msgid "hours"
msgstr "horas"
msgid "days"
msgstr "dias"
msgid "Page"
msgstr "Página"
msgid "To"
msgstr "Para"
msgid "From"
msgstr "De"
msgid "Revision ID"
msgstr "ID da revisão"
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
msgid "File name"
msgstr "Nome do ficheiro"
msgid "User role"
msgstr "Grupo de utilizador"
msgid "Severity"
msgstr "Severidade"
msgid "Field name"
msgstr "Nome do campo"
msgid "Field type"
msgstr "Tipo do campo"
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
msgid "Conditions"
msgstr "Condições"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Textfield"
msgstr "Campo de texto"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Frequency"
msgstr "Frequência"
msgid "Method"
msgstr "Método"
msgid "Events"
msgstr "Eventos"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuração"
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
msgid "Clone"
msgstr "Clonar"
msgid "Arguments"
msgstr "Argumentos"
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
msgid "Operation"
msgstr "Operação"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
msgid "Condition"
msgstr "Condição"
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
msgid "Key"
msgstr "Chave"
msgid "Tokens"
msgstr "Tokens"
msgid "Create new revision"
msgstr "Criar nova revisão"
msgid "equals"
msgstr "igual"
msgid "greater than"
msgstr "maior do que"
msgid "less than"
msgstr "menor do que"
msgid "Entity"
msgstr "Entidade"
msgid "Name of property"
msgstr "Nome da propriedade"
msgid "Forbidden"
msgstr "Proibido"
msgid "Default value"
msgstr "Valor predefinido"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Permission"
msgstr "Permissão"
msgid "Request"
msgstr "Pedido"
msgid "parent"
msgstr "pai"
msgid "Language code"
msgstr "Código de idioma"
msgid "Interface language"
msgstr "O idioma da interface"
msgid "Offset"
msgstr "Deslocamento"
msgid "begins with"
msgstr "começa com"
msgid "contains"
msgstr "contém"
msgid "About"
msgstr "Sobre"
msgid "clone"
msgstr "clone"
msgid "Target"
msgstr "Destino"
msgid "Entity type"
msgstr "Tipo de entidade"
msgid "User account"
msgstr "Conta de utilizador"
msgid "ends with"
msgstr "termina com"
msgid "Primary"
msgstr "Primário"
msgid "Secondary"
msgstr "Secundário"
msgid "Items per page"
msgstr "Itens por página"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Todos -"
msgid "Textarea"
msgstr "Área de texto"
msgid "Allow multiple values"
msgstr "Permite vários valores"
msgid "« First"
msgstr "« Primeira"
msgid "Last »"
msgstr "Última »"
msgid "access"
msgstr "acesso"
msgid "Field description"
msgstr "Descrição do campo"
msgid "New state"
msgstr "Novo estado"
msgid "Entity ID"
msgstr "ID da entidade"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Event ID"
msgstr "ID do evento"
msgid "From state"
msgstr "Do estado"
msgid "This field supports tokens."
msgstr "Este campo suporta tokens."
msgid "Formatted text"
msgstr "Texto formatado"
msgid "Button label"
msgstr "Etiqueta do botão"
msgid "Entity label"
msgstr "Etiqueta da entidade"
msgid "Log entries"
msgstr "Registo de entradas"
msgid "Route name"
msgstr "Nome da rota"
msgid "Plugin ID"
msgstr "ID do plugin"
msgid "Negate the condition"
msgstr "Negar a condição"
msgid "Page 2"
msgstr "Página 2"
msgid "Cache tags"
msgstr "Etiquetas da cache"
msgid "Persistent storage"
msgstr "Armazenamento persistente"
msgid "Happens before"
msgstr "Acontece antes"
msgid "Natural order"
msgstr "Ordem natural"
msgid "Numeric order"
msgstr "Ordem numérica"
