# French translation of ECA: Event - Condition - Action (1.0.2)
# Copyright (c) 2024 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ECA: Event - Condition - Action (1.0.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-07 15:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "tags"
msgstr "mots-clés"
msgid "Title"
msgstr "Titre"
msgid "Save configuration"
msgstr "Enregistrer la configuration"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "yes"
msgstr "oui"
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
msgid "disabled"
msgstr "désactivé"
msgid "Language"
msgstr "Langue"
msgid "Log"
msgstr "Journal"
msgid "Enable"
msgstr "Activer"
msgid "Disable"
msgstr "Désactiver"
msgid "required"
msgstr "requis"
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
msgid "Action"
msgstr "Action"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
msgid "Version"
msgstr "Version"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
msgid "Message"
msgstr "Message"
msgid "Weight"
msgstr "Poids"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "Import"
msgstr "Importer"
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
msgid "Label"
msgstr "Libellé"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
msgid "Open"
msgstr "Ouvert"
msgid "Time"
msgstr "Heure"
msgid "View"
msgstr "Voir"
msgid "Filename"
msgstr "Nom du fichier"
msgid "Form ID"
msgstr "Identifiant (ID) du formulaire"
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
msgid "Event"
msgstr "Évènement"
msgid "ID"
msgstr "Identifiant (ID)"
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
msgid "User ID"
msgstr "Identifiant (ID) utilisateur"
msgid "Options"
msgstr "Options"
msgid "no"
msgstr "non"
msgid "hours"
msgstr "heures"
msgid "days"
msgstr "jours"
msgid "Page"
msgstr "Page"
msgid "Allowed"
msgstr "Autorisé"
msgid "To"
msgstr "À"
msgid "From"
msgstr "A partir de"
msgid "Revision ID"
msgstr "Identifiant (ID) de version"
msgid "Published"
msgstr "Publié"
msgid "Field value"
msgstr "Valeur du champ"
msgid "File name"
msgstr "Nom du fichier"
msgid "User role"
msgstr "Rôle de l'utilisateur"
msgid "Severity"
msgstr "Importance"
msgid "Field name"
msgstr "Nom du champ"
msgid "Field type"
msgstr "Type de champ"
msgid "Fields"
msgstr "Champs"
msgid "Conditions"
msgstr "Conditions"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Textfield"
msgstr "Champ texte"
msgid "Model"
msgstr "Modèle"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Frequency"
msgstr "Fréquence"
msgid "Method"
msgstr "Méthode"
msgid "Events"
msgstr "Évènements"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
msgid "months"
msgstr "mois"
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
msgid "Clone"
msgstr "Cloner"
msgid "Arguments"
msgstr "Arguments"
msgid "Optional"
msgstr "Facultatif"
msgid "Operation"
msgstr "Opération"
msgid "Sort by"
msgstr "Trier par"
msgid "Condition"
msgstr "Condition"
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
msgid "Key"
msgstr "Clef"
msgid "Tokens"
msgstr "Jetons (tokens)"
msgid "Create new revision"
msgstr "Créer une nouvelle version"
msgid "equals"
msgstr "égale"
msgid "greater than"
msgstr "supérieur à"
msgid "less than"
msgstr "inférieur à"
msgid "at most"
msgstr "au plus"
msgid "Entity"
msgstr "Entité"
msgid "Field title"
msgstr "Titre du champ"
msgid "Forbidden"
msgstr "Non autorisé"
msgid "Default value"
msgstr "Valeur par défaut"
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
msgid "Log level"
msgstr "Niveau de journalisation"
msgid "weeks"
msgstr "semaines"
msgid "Permission"
msgstr "Droit"
msgid "Request"
msgstr "Requête"
msgid "parent"
msgstr "parent"
msgid "Language code"
msgstr "Code de la langue"
msgid "current"
msgstr "actuel"
msgid "Button type"
msgstr "Type de bouton"
msgid "Read"
msgstr "Lire"
msgid "Interface language"
msgstr "Langue de l'interface"
msgid "Offset"
msgstr "Décalage"
msgid "begins with"
msgstr "commence par"
msgid "contains"
msgstr "contient"
msgid "About"
msgstr "À propos"
msgid "clone"
msgstr "cloner"
msgid "Target"
msgstr "Cible"
msgid "uid"
msgstr "uid"
msgid "Entity type"
msgstr "Type d'entité"
msgid "User account"
msgstr "Compte utilisateur"
msgid "ends with"
msgstr "se termine par"
msgid "Comparison operator"
msgstr "Opérateur de comparaison"
msgid "Primary"
msgstr "Primaire"
msgid "Secondary"
msgstr "Secondaire"
msgid "Items per page"
msgstr "Éléments par page"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Tout -"
msgid "Textarea"
msgstr "Zone de texte"
msgid "Allow multiple values"
msgstr "Autoriser plusieurs valeurs"
msgid "Character count"
msgstr "Nombre de caractères"
msgid "« First"
msgstr "« Premier"
msgid "Last »"
msgstr "Dernier »"
msgid "access"
msgstr "accès"
msgid "Field description"
msgstr "Description du champ"
msgid "Element weight"
msgstr "Poids de l'élément"
msgid "New state"
msgstr "Nouvel état"
msgid "Entity ID"
msgstr "Identifiant (ID) de l'entité"
msgid "Save entity"
msgstr "Enregistrer l'entité"
msgid "Filter XSS"
msgstr "Filtrer XSS"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "From state"
msgstr "Depuis l'état"
msgid "Gateway"
msgstr "Passerelle"
msgid "Element name"
msgstr "Nom de l'élément"
msgid "main"
msgstr "principal"
msgid "Trim"
msgstr "Trim"
msgid "undefined"
msgstr "non défini"
msgid "This field supports tokens."
msgstr "Ce champ prend en charge les jetons (tokens)."
msgid "Formatted text"
msgstr "Texte mis en forme"
msgid "Button label"
msgstr "Étiquette de bouton"
msgid "Entity label"
msgstr "Libellé de l'entité"
msgid "Log entries"
msgstr "Entrées du journal"
msgid "Write"
msgstr "Écrire"
msgid "Route name"
msgstr "Nom de la route"
msgid "Plugin ID"
msgstr "Identifiant (ID) du plugin"
msgid "at least"
msgstr "au moins"
msgid "Negate the condition"
msgstr "Inverser la condition"
msgid "Form display mode"
msgstr "Mode d'affichage du formulaire"
msgid "Page 2"
msgstr "Page 2"
msgid "Cache tags"
msgstr "Étiquettes de cache"
msgid "To state"
msgstr "Vers l'état"
msgid "Revision Log"
msgstr "Journal de révisions"
msgid "Strip tags"
msgstr "Retirer les balises"
