# Ukrainian translation of ECA: Event - Condition - Action (1.0.0-beta9)
# Copyright (c) 2022 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ECA: Event - Condition - Action (1.0.0-beta9)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "tags"
msgstr "теґи"
msgid "Save configuration"
msgstr "Зберегти конфігурацію"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Value"
msgstr "Значення"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "yes"
msgstr "так"
msgid "Actions"
msgstr "Дії"
msgid "Language"
msgstr "Мова"
msgid "Enable"
msgstr "Увімкнути"
msgid "Disable"
msgstr "Вимкнути"
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"
msgid "Action"
msgstr "Дія"
msgid "Documentation"
msgstr "Документація"
msgid "Version"
msgstr "Версія"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "Message"
msgstr "Повідомлення"
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "Required"
msgstr "Обов’язкове"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Import"
msgstr "Імпортувати"
msgid "Export"
msgstr "Експортувати"
msgid "Label"
msgstr "Мітка"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "Update"
msgstr "Оновити"
msgid "View"
msgstr "Перегляд"
msgid "Filename"
msgstr "Назва файла"
msgid "Display"
msgstr "Показ"
msgid "Event"
msgstr "Подія"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User ID"
msgstr "ID користувача"
msgid "no"
msgstr "ні"
msgid "hours"
msgstr "годин(и)"
msgid "days"
msgstr "дні(в)"
msgid "Revision ID"
msgstr "ID редакції"
msgid "Published"
msgstr "Опубліковано"
msgid "Field value"
msgstr "Значення поля"
msgid "File name"
msgstr "Назва файла"
msgid "User role"
msgstr "Роль користувача"
msgid "Severity"
msgstr "Важливість"
msgid "Field name"
msgstr "Назва поля"
msgid "Conditions"
msgstr "Умови"
msgid "Model"
msgstr "Модель"
msgid "Method"
msgstr "Спосіб"
msgid "Events"
msgstr "Події"
msgid "Configuration"
msgstr "Конфігурація"
msgid "months"
msgstr "місяців"
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
msgid "Clone"
msgstr "Клонувати"
msgid "Arguments"
msgstr "Аргументи"
msgid "Operation"
msgstr "Дія"
msgid "Condition"
msgstr "Умова"
msgid "seconds"
msgstr "секунд(и)"
msgid "minutes"
msgstr "хвилин(и)"
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
msgid "Create new revision"
msgstr "Створювати нову редакцію"
msgid "equals"
msgstr "дорівнює"
msgid "greater than"
msgstr "більше, ніж"
msgid "less than"
msgstr "менше, ніж"
msgid "at most"
msgstr "у більшості"
msgid "Entity"
msgstr "Сутність"
msgid "Log level"
msgstr "Рівень журналювання"
msgid "weeks"
msgstr "тижні"
msgid "Permission"
msgstr "Повноваження"
msgid "Request"
msgstr "Запит"
msgid "parent"
msgstr "батько"
msgid "Language code"
msgstr "Код мови"
msgid "current"
msgstr "поточне"
msgid "Read"
msgstr "Прочитано"
msgid "Interface language"
msgstr "Мова інтерфейсу"
msgid "begins with"
msgstr "починається з"
msgid "contains"
msgstr "містить"
msgid "About"
msgstr "Про модуль"
msgid "clone"
msgstr "клонувати"
msgid "Entity type"
msgstr "Тип сутності"
msgid "User account"
msgstr "Обліковий запис користувача"
msgid "ends with"
msgstr "закінчується на"
msgid "Comparison operator"
msgstr "Оператор порівняння"
msgid "Character count"
msgstr "Кількість символів"
msgid "Entity ID"
msgstr "ID сутності"
msgid "Save entity"
msgstr "Зберегти сутність"
msgid "Gateway"
msgstr "Шлюз"
msgid "Models"
msgstr "Моделі"
msgid "main"
msgstr "головний"
msgid "Trim"
msgstr "Обрізати"
msgid "undefined"
msgstr "невизначений"
msgid "Entity label"
msgstr "Мітка сутності"
msgid "Write"
msgstr "Записати"
msgid "Route name"
msgstr "Назва маршруту"
msgid "Label 1"
msgstr "Мітка 1"
msgid "Label 2"
msgstr "Мітка 2"
msgid "Plugin ID"
msgstr "ID плаґіну"
msgid "at least"
msgstr "щонайменше"
msgid "Negate the condition"
msgstr "Інверсія умови"
