# Ukrainian translation of ECA: Event - Condition - Action (1.0.0-beta6)
# Copyright (c) 2022 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ECA: Event - Condition - Action (1.0.0-beta6)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-23 09:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Value"
msgstr "Значення"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "yes"
msgstr "так"
msgid "Actions"
msgstr "Дії"
msgid "Language"
msgstr "Мова"
msgid "Enable"
msgstr "Увімкнути"
msgid "Disable"
msgstr "Вимкнути"
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"
msgid "Action"
msgstr "Дія"
msgid "Version"
msgstr "Версія"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "Message"
msgstr "Повідомлення"
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "Required"
msgstr "Обов’язкове"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Import"
msgstr "Імпортувати"
msgid "Export"
msgstr "Експортувати"
msgid "Field"
msgstr "Поле"
msgid "Label"
msgstr "Мітка"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "View"
msgstr "Перегляд"
msgid "Path"
msgstr "Шлях"
msgid "Filename"
msgstr "Назва файла"
msgid "Display"
msgstr "Показ"
msgid "Event"
msgstr "Подія"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User ID"
msgstr "ID користувача"
msgid "no"
msgstr "ні"
msgid "hours"
msgstr "годин(и)"
msgid "days"
msgstr "дні(в)"
msgid "Revision ID"
msgstr "ID редакції"
msgid "Published"
msgstr "Опубліковано"
msgid "Field value"
msgstr "Значення поля"
msgid "File name"
msgstr "Назва файла"
msgid "User role"
msgstr "Роль користувача"
msgid "Severity"
msgstr "Важливість"
msgid "Field name"
msgstr "Назва поля"
msgid "Fields"
msgstr "Поля"
msgid "Conditions"
msgstr "Умови"
msgid "Model"
msgstr "Модель"
msgid "Method"
msgstr "Спосіб"
msgid "Events"
msgstr "Події"
msgid "months"
msgstr "місяців"
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
msgid "Clone"
msgstr "Клонувати"
msgid "Arguments"
msgstr "Аргументи"
msgid "Condition"
msgstr "Умова"
msgid "seconds"
msgstr "секунд(и)"
msgid "minutes"
msgstr "хвилин(и)"
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
msgid "equals"
msgstr "дорівнює"
msgid "greater than"
msgstr "більше, ніж"
msgid "less than"
msgstr "менше, ніж"
msgid "at most"
msgstr "у більшості"
msgid "Entity"
msgstr "Сутність"
msgid "Log level"
msgstr "Рівень журналювання"
msgid "weeks"
msgstr "тижні"
msgid "Language code"
msgstr "Код мови"
msgid "Read"
msgstr "Прочитано"
msgid "Interface language"
msgstr "Мова інтерфейсу"
msgid "begins with"
msgstr "починається з"
msgid "contains"
msgstr "містить"
msgid "Data"
msgstr "Дані"
msgid "About"
msgstr "Про модуль"
msgid "clone"
msgstr "клонувати"
msgid "Entity type"
msgstr "Тип сутності"
msgid "ends with"
msgstr "закінчується на"
msgid "Comparison operator"
msgstr "Оператор порівняння"
msgid "Character count"
msgstr "Кількість символів"
msgid "Token name"
msgstr "Назва замінника"
msgid "Entity ID"
msgstr "ID сутності"
msgid "Save entity"
msgstr "Зберегти сутність"
msgid "Gateway"
msgstr "Шлюз"
msgid "Models"
msgstr "Моделі"
msgid "Trim"
msgstr "Обрізати"
msgid "undefined"
msgstr "невизначений"
msgid "Entity label"
msgstr "Мітка сутності"
msgid "Write"
msgstr "Записати"
msgid "Plugin ID"
msgstr "ID плаґіну"
msgid "at least"
msgstr "щонайменше"
msgid "Negate the condition"
msgstr "Інверсія умови"
