# German translation of ECA: Event - Condition - Action (1.0.0-alpha4)
# Copyright (c) 2026 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ECA: Event - Condition - Action (1.0.0-alpha4)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-29 03:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Value"
msgstr "Wert"
msgid "yes"
msgstr "Ja"
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
msgid "Version"
msgstr "Version"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Weight"
msgstr "Gewichtung"
msgid "Required"
msgstr "Erforderlich"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
msgid "Label"
msgstr "Beschriftung"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"
msgid "Event"
msgstr "Ereignis"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "no"
msgstr "Nein"
msgid "Field value"
msgstr "Feldwert"
msgid "Field name"
msgstr "Feldname"
msgid "Fields"
msgstr "Felder"
msgid "Conditions"
msgstr "Bedingungen"
msgid "Events"
msgstr "Veranstaltungen"
msgid "Log level"
msgstr "Protokollevel"
msgid "New state"
msgstr "Neuer Status"
msgid "Models"
msgstr "Modelle"
msgid "Any data"
msgstr "Beliebige Daten"
msgid "Plugin ID"
msgstr "Plugin-ID"
msgid "Revision Log"
msgstr "Revisionsprotokoll"
msgid "ECA"
msgstr "ECA"
msgid "ECA Content"
msgstr "ECA-Inhalt"
msgid "ECA User"
msgstr "ECA-Benutzer"
msgid "This file does not exist."
msgstr "Die Datei existiert nicht."
msgid "ECAs"
msgstr "ECAs"
msgid "Create, edit and manage ECA models."
msgstr "ECA-Modelle erstellen, bearbeiten und verwalten."
msgid "ECA Models"
msgstr "ECA-Modellierung"
msgid "ECA Model: %label"
msgstr "ECA-Modellierung: %label"
msgid "Validate form field: should not be empty"
msgstr "Formularfeld validieren: Es sollte ein Wert enthalten sein."
msgid "Field name for entity reference"
msgstr "Feldname der Entitätsreferenizerung"
msgid "Chain action for AND condition"
msgstr "Konkatenationsaktion für eine AND-Bedingung."
msgid "Unable to load referenced taxonomy terms."
msgstr "Die referenzierten Taxonomiebegriffe können nicht geladen werden."
msgid "Referenced term (@name) must not have children."
msgstr ""
"Der referenzierte Begriff (@name) darf keine untergeordneten Begriffe "
"haben."
msgid "Skip validation for term with prefix"
msgstr "Überspringen der Validierung für Begriffe mit Präfix"
msgid "Enter prefixes comma separated."
msgstr "Bitte geben Sie die Präfixe durch Komma getrennt ein."
msgid ""
"Validate form field: referenced taxonomy terms should not have "
"children"
msgstr ""
"Formularfeld validieren: referenzierte Taxonomiebegriffe sollten keine "
"Unterbegriffe haben"
msgid "Entity field: set value"
msgstr "Entitätsfeld: Wert einstellen"
msgid "Entity reference field: set value"
msgstr "Referenzfeld der Entität: Wert einstellen."
msgid "Token: load current entity"
msgstr "Token: aktuelle Entität laden"
msgid "Field name entity reference"
msgstr "Feldname Entitätsreferenz"
msgid "Token: load referenced entity"
msgstr "Token: referenzierte Entität laden"
msgid "Token: load current user"
msgstr "Token: aktuellen Benutzer laden"
msgid "Form field: disable"
msgstr "Formularfeld: deaktivieren"
msgid "Form field: require"
msgstr "Formularfeld: erforderlich"
msgid "This field can not be empty"
msgstr "Dieses Feld darf nicht leer sein"
msgid "DTO"
msgstr "DTO"
msgid "Tokens containing arbitrary data (Data Transfer Objects)."
msgstr "Token, die beliebige Daten enthalten (Data Transfer Objects)."
msgid ""
"Tokens containing arbitrary data, that is passed along process chains "
"defined by ECA (Events, Conditions Actions)."
msgstr ""
"Token, die beliebige Daten enthalten, die entlang der durch ECA "
"(Events, Conditions Actions) definierten Prozessketten weitergegeben "
"werden."
msgid "ECA Core"
msgstr "ECA Core"
msgid "Core module for ECA framework."
msgstr "Kernmodul des ECA Framework"
msgid "Configure ECA settings."
msgstr "ECA-Einstellungen konfigurieren."
msgid "Administer ECA configuration"
msgstr "ECA-Einstellungen konfigurieren."
msgid "Configure ECA - Events, Conditions, Actions"
msgstr "ECA konfigurieren - Ereignisse, Bedingungen, Aktionen"
msgid "ECA settings"
msgstr "ECA-Einstellungen"
msgid "Modeller"
msgstr "Modellierer"
msgid "Successors"
msgstr "Anschließendes Ereignis"
msgid "Raw model data"
msgstr "Rohdaten des Modells"
msgid "ECA Base"
msgstr "ECA-Basis"
msgid "Base events, conditions and actions"
msgstr "Basisereignisse, Bedingungen und Aktionen"
msgid "Persistent state: read"
msgstr "Dauerhafter Zustand: lesen"
msgid "Persistent state: write"
msgstr "Dauerhafter Zustand: Schreiben"
msgid "Trigger a custom event"
msgstr "Benutzerdefiniertes Ereignis auslösen"
msgid "Persistent state: compare"
msgstr "Dauerhafter Zustand: Vergleich"
msgid "ECA Config"
msgstr "ECA-Konfiguration"
msgid "Config events."
msgstr "Ereignisse konfigurieren."
msgid "Content entity events, conditions and actions."
msgstr "Ereignisse, Bedingungen und Aktionen der Inhalt."
msgid "Name of token"
msgstr "Name des Tokens"
msgid "Load latest revision"
msgstr "Letzte Revision laden"
msgid "ECA Form"
msgstr "ECA-Formular"
msgid "Form API events, conditions and actions."
msgstr "Formular-API-Ereignisse, Bedingungen und Aktionen."
msgid "Form field: set default value"
msgstr "Formularfeld: Standardwert setzen"
msgid "ECA Migrate"
msgstr "ECA Migrate"
msgid "Migrate events."
msgstr "Ereignisse migrieren."
msgid "ECA Miscellaneous"
msgstr "ECA Verschiedenes"
msgid "Miscellaneous events and conditions from Drupal core and the kernel."
msgstr ""
"Verschiedene Ereignisse und Bedingungen aus dem Drupal-Kernsystems und "
"dem Kernel."
msgid "ECA BPMN"
msgstr "ECA BPMN"
msgid "Common functionality for all BPMN based modeller implementations."
msgstr ""
"Gemeinsame Funktionalität für alle BPMN-basierten "
"Modellierungsimplementierungen."
msgid "User events, conditions and actions."
msgstr "Benutzerereignisse, Bedingungen und Aktionen."
msgid "ECA Workflow"
msgstr "ECA-Arbeitsablauf"
msgid "Content entity workflow actions."
msgstr "Arbeitsablaufsaktionen für Inhaltsentitäten."
msgid "The ordering has been saved."
msgstr "Die Reihenfolge wurde gespeichert."
msgid ""
"Check %eventlabel (%eventid) from ECA %ecalabel (%ecaid) for event "
"%event."
msgstr ""
"Prüfen Sie %eventlabel (%eventid) von ECA %ecalabel (%ecaid) für das "
"Ereignis %event."
msgid ""
"Prevent duplicate execution of %actionlabel (%actionid) from ECA "
"%ecalabel (%ecaid) for event %event."
msgstr ""
"Verhinderung der doppelten Ausführung von %actionlabel (%actionid) "
"von ECA %ecalabel (%ecaid) für das Ereignis %event."
msgid ""
"Start %eventlabel (%eventid) from ECA %ecalabel (%ecaid) for event "
"%event."
msgstr ""
"Start %eventlabel (%eventid) von ECA %ecalabel (%ecaid) für Ereignis "
"%event."
msgid ""
"Execute %actionlabel (%actionid) from ECA %ecalabel (%ecaid) for event "
"%event."
msgstr ""
"Ausführen von %actionlabel (%actionid) von ECA %ecalabel (%ecaid) "
"für das Ereignis %event."
msgid "This modeller plugin does not exist."
msgstr "Dieses Modellierer-Plugin gibt es nicht."
msgid ""
"Check successor %successorlabel (%successorid) from ECA %ecalabel "
"(%ecaid) for event %event."
msgstr ""
"Prüfen Sie den Nachfolger %successorlabel (%successorid) von ECA "
"%ecalabel (%ecaid) für das Ereignis %event."
msgid ""
"Unconditional %successorlabel (%successorid) from ECA %ecalabel "
"(%ecaid) for event %event."
msgstr ""
"Unbedingtes %successorlabel (%successorid) vom ECA %ecalabel (%ecaid) "
"für das Ereignis %event."
msgid ""
"Asserted condition %conditionid for %successorlabel from ECA %ecalabel "
"(%ecaid) for event %event."
msgstr ""
"Bestätigte Bedingung %conditionid für %successorlabel von ECA "
"%ecalabel (%ecaid) für Ereignis %event."
msgid ""
"Not asserting condition %conditionid for %successorlabel from ECA "
"%ecalabel (%ecaid) for event %event."
msgstr ""
"Die Bedingung %conditionid für %successorlabel von ECA %ecalabel "
"(%ecaid) für das Ereignis %event wurde nicht bestätigt."
msgid ""
"Invalid condition %conditionid for %successorlabel from ECA %ecalabel "
"(%ecaid) for event %event."
msgstr ""
"Ungültige Bedingung %conditionid für %successorlabel von ECA "
"%ecalabel (%ecaid) für Ereignis %event."
msgid ""
"Non existant condition %conditionid for %successorlabel from ECA "
"%ecalabel (%ecaid) for event %event."
msgstr ""
"Nicht vorhandene Bedingung %conditionid für %successorlabel von ECA "
"%ecalabel (%ecaid) für Ereignis %event."
msgid ""
"Invalid successor %successorlabel (%successorid) from ECA %ecalabel "
"(%ecaid) for event %event."
msgstr ""
"Ungültiger Nachfolger %successorlabel (%successorid) von ECA "
"%ecalabel (%ecaid) für Ereignis %event."
msgid ""
"Non existant successor %successorlabel (%successorid) from ECA "
"%ecalabel (%ecaid) for event %event."
msgstr ""
"Nicht vorhandener Nachfolger %successorlabel (%successorid) von ECA "
"%ecalabel (%ecaid) für Ereignis %event."
msgid "ECA Model"
msgstr "ECA-Modell"
msgid ""
"Access denied to %actionlabel (%actionid) from ECA %ecalabel (%ecaid) "
"for event %event."
msgstr ""
"Zugriff auf %actionlabel (%actionid) von ECA %ecalabel (%ecaid) für "
"Ereignis %event verweigert."
msgid ""
"Failed execution of %actionlabel (%actionid) from ECA %ecalabel "
"(%ecaid) for event %event: %exmsg.\\n"
"\\n"
"%extrace"
msgstr ""
"Fehlerhafte Ausführung von %actionlabel (%actionid) von ECA %ecalabel "
"(%ecaid) für das Ereignis %event: %exmsg.\\n"
"\\n"
"%extrace"
