# German translation of Extra Block Types (EBT): Carousel (1.4.2)
# Copyright (c) 2024 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Extra Block Types (EBT): Carousel (1.4.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-16 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Disable"
msgstr "Deaktivieren"
msgid "None"
msgstr "Keine"
msgid "Center"
msgstr "Zentriert"
msgid "Top"
msgstr "Oben"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
msgid "Forward"
msgstr "Forward"
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
msgid "Loop"
msgstr "Schleife"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
msgid "Basic"
msgstr "Basis"
msgid "Controls"
msgstr "Steuerelemente"
msgid "Carousel"
msgstr "Karussell"
msgid "Autoplay"
msgstr "Automatisch abspielen"
msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"
msgid "Paragraph"
msgstr "Seitenabschnitt"
msgid "Speed"
msgstr "Geschwindigkeit"
msgid "Additional settings"
msgstr "Zusätzliche Einstellungen"
msgid "Axis"
msgstr "Achse"
msgid "Styles"
msgstr "Stile"
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
msgid "Auto height"
msgstr "Automatische Höhenanpassung"
msgid "Fixed width"
msgstr "Feste Breite"
msgid "Nested"
msgstr "Verschachtelt"
msgid "Nonce"
msgstr "Momentan"
msgid "Responsive settings"
msgstr "Responsive Einstellungen"
msgid "Inner"
msgstr "Innen"
msgid "Gutter"
msgstr "Abstand"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Seitenabschnitte"
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"
msgid "Breakpoint"
msgstr "Breakpoint"
msgid "Force"
msgstr "Erzwingen"
msgid "Slides to show"
msgstr "Anzuzeigende Folien"
msgid "Slides to scroll"
msgstr "Durchzublätternde Folien"
msgid "Outer"
msgstr "Außen"
msgid ""
"Number of slides being displayed in the viewport. If slides less or "
"equal than items, the slider won't be initialized."
msgstr ""
"Anzahl der Dias, die im Ansichtsfenster angezeigt werden. Wenn die "
"Anzahl der Folien kleiner oder gleich der Anzahl der Elemente ist, "
"wird der Schieberegler nicht initialisiert."
msgid "Space between slides (in \"px\")."
msgstr "Abstand zwischen den Folien (in \"px\")."
msgid "Edge padding"
msgstr "Randpolsterung"
msgid "Space on the outside (in \"px\")."
msgstr "Platz auf der Außenseite (in \"px\")."
msgid "Speed of the slide animation (in \"ms\")."
msgstr "Geschwindigkeit der Dia-Animation (in \"ms\")."
msgid "Moves throughout all the slides seamlessly."
msgstr "Bewegt sich nahtlos durch alle Folien."
msgid "Mouse drag"
msgstr "Mit der Maus ziehen"
msgid "Changing slides by dragging them."
msgstr "Wechseln von Folien durch Ziehen."
msgid ""
"Controls the display and functionalities of nav components (dots). If "
"true, display the nav and add all functionalities."
msgstr ""
"Steuert die Anzeige und die Funktionalitäten der "
"Navigationskomponenten (Punkte). Wenn true, wird die Navigation "
"angezeigt und alle Funktionen werden hinzugefügt."
msgid "Controls nav position."
msgstr "Steuert die Navigationsposition."
msgid "Toggles the automatic change of slides."
msgstr "Schaltet den automatischen Wechsel der Slides ein."
msgid "Time between 2 autoplay slides change (in \"ms\")."
msgstr "Zeit zwischen dem Wechsel von 2 Autoplay-Dias (in \"ms\")."
msgid "Stops sliding on mouseover."
msgstr "Stoppt das Gleiten bei Mouseover."
msgid "Not created"
msgstr "Nicht erstellt"
