# Ukrainian translation of eb (1.0.0-alpha1)
# Copyright (c) 2026 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eb (1.0.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 03:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Status"
msgstr "Стан"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Operations"
msgstr "Операції"
msgid "Content"
msgstr "Вміст"
msgid "Group"
msgstr "Група"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Actions"
msgstr "Дії"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Log"
msgstr "Журнал"
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"
msgid "Action"
msgstr "Дія"
msgid "Yes"
msgstr "Так"
msgid "No"
msgstr "Ні"
msgid "Project"
msgstr "Проект"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "None"
msgstr "Немає"
msgid "Logs"
msgstr "Журнали"
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "Link"
msgstr "Посилання"
msgid "Required"
msgstr "Обов’язкове"
msgid "Category"
msgstr "Категорія"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Name"
msgstr "Назва (ім'я)"
msgid "Import"
msgstr "Імпортувати"
msgid "Export"
msgstr "Експортувати"
msgid "Field"
msgstr "Поле"
msgid "Label"
msgstr "Мітка"
msgid "Preview"
msgstr "Попередній перегляд"
msgid "Update"
msgstr "Оновити"
msgid "Partial"
msgstr "Часткова"
msgid "View"
msgstr "Перегляд"
msgid "Format"
msgstr "Формат"
msgid "Total"
msgstr "Всього"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"
msgid "User"
msgstr "Користувач"
msgid "Created"
msgstr "Створено"
msgid "Create"
msgstr "Створити"
msgid "Expanded"
msgstr "Розгорнуте"
msgid "days"
msgstr "дні(в)"
msgid "Module"
msgstr "Модуль"
msgid "Never"
msgstr "Ніколи"
msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"
msgid "Fields"
msgstr "Поля"
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
msgid "Success"
msgstr "Успіх"
msgid "N/A"
msgstr "Н/Д"
msgid "Default Value"
msgstr "Типове значення"
msgid "Widget"
msgstr "Віджет"
msgid "Owner"
msgstr "Власник"
msgid "General"
msgstr "Загальне"
msgid "General Settings"
msgstr "Загальні налаштування"
msgid "Select all"
msgstr "Виділити все"
msgid "Menu Title"
msgstr "Заголовок меню"
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
msgid "Operation"
msgstr "Дія"
msgid "Validate"
msgstr "Перевірити"
msgid "Hidden"
msgstr "Приховано"
msgid "Pending"
msgstr "Очікування"
msgid "Show"
msgstr "Показати"
msgid "@time ago"
msgstr "@time тому"
msgid "Definition"
msgstr "Визначення"
msgid "Group Name"
msgstr "Назва групи"
msgid "Changed"
msgstr "Змінено"
msgid "Completed"
msgstr "Завершено"
msgid "Failed"
msgstr "Невдало"
msgid "MB"
msgstr "MБ"
msgid "logs"
msgstr "журнали"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "Apply"
msgstr "Застосувати"
msgid "Translatable"
msgstr "Доступний для перекладу"
msgid "log"
msgstr "журнал"
msgid "No fields defined."
msgstr "Не задане жодне поле."
msgid "Menus"
msgstr "Меню"
msgid "Field Type"
msgstr "Тип поля"
msgid "Machine name"
msgstr "Машинна назва"
msgid "Field Name"
msgstr "Ім'я поля"
msgid "Created:"
msgstr "Створено:"
msgid "Cardinality"
msgstr "Кардинальність"
msgid "Started"
msgstr "Запущено"
msgid "Formatter"
msgstr "Форматер"
msgid "Create Menu"
msgstr "Створити меню"
msgid "Sequence"
msgstr "Послідовність"
msgid "Menu Settings"
msgstr "Налаштування меню"
msgid "Applied"
msgstr "Застосовано"
msgid "Label:"
msgstr "Ярлик:"
msgid "Field Order"
msgstr "Порядок полів"
msgid "Valid"
msgstr "Дійсний"
msgid "Widget Settings"
msgstr "Параметри віджета"
msgid "Bundles"
msgstr "Пакети"
msgid "Bundle"
msgstr "Пакет"
msgid "Operations:"
msgstr "Дії:"
msgid "Create new"
msgstr "Створити..."
msgid "Draft"
msgstr "Чернетка"
msgid "@description"
msgstr "@description"
msgid "Not set"
msgstr "Не встан."
msgid "Displays"
msgstr "Відображення"
msgid "Outdated"
msgstr "Застарілий"
msgid "Pagination"
msgstr "Розбивка на сторінки"
msgid "Ready"
msgstr "Готово"
msgid "Entity Type"
msgstr "Тип сутності"
msgid "Definitions"
msgstr "Означення"
msgid "Dependencies"
msgstr "Залежності"
msgid "Entity Types"
msgstr "Типи сутностей"
msgid "Machine Name"
msgstr "Машинна Назва"
msgid "Bundle ID"
msgstr "ID пакета"
msgid "Architecture"
msgstr "Архітектура"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Export @label"
msgstr "Експортувати @label"
msgid "definitions"
msgstr "визначення"
msgid "Formatter Settings"
msgstr "Налаштування форматера"
msgid "Rollback"
msgstr "Відкат"
msgid "Display Mode"
msgstr "Режим показу"
msgid "Entity types"
msgstr "Типи сутностей"
msgid "View Mode"
msgstr "Режим перегляду"
msgid "User:"
msgstr "Користувач:"
msgid "Field Group"
msgstr "Група полів"
msgid "No Change"
msgstr "Без змін"
msgid "Plugin ID"
msgstr "ID плаґіну"
msgid "Label: @label"
msgstr "Мітка: @label"
msgid "Supported entity types"
msgstr "Підтримувані типи сутностей"
msgid "Preview failed"
msgstr "Помилка попереднього перегляду"
