# Galician translation of eb (1.0.0-alpha1)
# Copyright (c) 2026 by the Galician translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eb (1.0.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 03:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Galician\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
msgid "Operations"
msgstr "Operacións"
msgid "Content"
msgstr "Contido"
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Actions"
msgstr "Accións"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Description"
msgstr "Descrición"
msgid "Log"
msgstr "Rexistro"
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
msgid "Action"
msgstr "Acción"
msgid "Yes"
msgstr "Si"
msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "None"
msgstr "Ningún"
msgid "Logs"
msgstr "Rexistros"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Link"
msgstr "Ligazón"
msgid "Required"
msgstr "Obrigatorio"
msgid "Category"
msgstr "Categoría"
msgid "Settings"
msgstr "Axustes"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
msgid "Field"
msgstr "Campo"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "Format"
msgstr "Formato"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido"
msgid "User"
msgstr "Usuario/a"
msgid "Created"
msgstr "Creado"
msgid "Create"
msgstr "Crear"
msgid "Expanded"
msgstr "Expandida"
msgid "days"
msgstr "días"
msgid "Module"
msgstr "Módulo"
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
msgid "Widget"
msgstr "Control"
msgid "Owner"
msgstr "Propietario"
msgid "General"
msgstr "Xeral"
msgid "General Settings"
msgstr "Configuración xeral"
msgid "Select all"
msgstr "Seleccionar todo"
msgid "Close"
msgstr "Pechar"
msgid "Operation"
msgstr "Operación"
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"
msgid "Pending"
msgstr "Pendente"
msgid "Show"
msgstr "Amosar"
msgid "@time ago"
msgstr "fai @time"
msgid "Definition"
msgstr "Definición"
msgid "Changed"
msgstr "Cambiado"
msgid "Completed"
msgstr "Completado"
msgid "Failed"
msgstr "Fallo"
msgid "MB"
msgstr "MB"
msgid "logs"
msgstr "rexistros"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Translatable"
msgstr "Traducible"
msgid "log"
msgstr "rexistro"
msgid "No fields defined."
msgstr "Non hai ningún campo definido."
msgid "Menus"
msgstr "Menús"
msgid "Machine name"
msgstr "Nome de sistema"
msgid "Cardinality"
msgstr "Cardinalidade"
msgid "Formatter"
msgstr "Formateador"
msgid "Sequence"
msgstr "Secuencia"
msgid "Label:"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Bundle"
msgstr "Paquete"
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
msgid "@description"
msgstr "@description"
msgid "Displays"
msgstr "Presentación"
msgid "Pagination"
msgstr "Paxinación"
msgid "Definitions"
msgstr "Definicións"
msgid "Dependencies"
msgstr "Dependencias"
msgid "Machine Name"
msgstr "Nome de sistema"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
