# German translation of eb (1.0.0-alpha1)
# Copyright (c) 2026 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eb (1.0.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-29 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Operations"
msgstr "Aktionen"
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "Log"
msgstr "Protokoll"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nein"
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "None"
msgstr "Keine"
msgid "Logs"
msgstr "Protokolleinträge"
msgid "Weight"
msgstr "Gewichtung"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Required"
msgstr "Erforderlich"
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"
msgid "Field"
msgstr "Feld"
msgid "Label"
msgstr "Beschriftung"
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
msgid "Partial"
msgstr "Teilweise"
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "Total"
msgstr "Gesamt"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
msgid "Created"
msgstr "Erstellt"
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"
msgid "Expanded"
msgstr "Ausgeklappt"
msgid "days"
msgstr "Tag(e)"
msgid "Module"
msgstr "Modul"
msgid "Never"
msgstr "Nie"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Fields"
msgstr "Felder"
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
msgid "Success"
msgstr "Erfolg"
msgid "N/A"
msgstr "n. v."
msgid "Default Value"
msgstr "Standardwert"
msgid "Widget"
msgstr "Steuerelement"
msgid "Owner"
msgstr "Eigentümer"
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
msgid "General Settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
msgid "Select all"
msgstr "Alle auswählen"
msgid "Menu Title"
msgstr "Menütitel"
msgid "Field Label"
msgstr "Feldbeschriftung"
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
msgid "Operation"
msgstr "Aktion"
msgid "Validate"
msgstr "Überprüfen"
msgid "Hidden"
msgstr "Ausgeblendet"
msgid "Pending"
msgstr "Ausstehend"
msgid "Show"
msgstr "Anzeigen"
msgid "@time ago"
msgstr "vor @time"
msgid "Definition"
msgstr "Definition"
msgid "Group Name"
msgstr "Gruppenname"
msgid "Changed"
msgstr "Geändert"
msgid "Completed"
msgstr "Abgeschlossen"
msgid "Failed"
msgstr "Fehlgeschlagen"
msgid "Enable debug mode"
msgstr "Debug-Modus einschalten"
msgid "MB"
msgstr "MB"
msgid "logs"
msgstr "﻿Protokolle"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"
msgid "Translatable"
msgstr "Übersetzbar"
msgid "log"
msgstr "Protokoll"
msgid "No fields defined."
msgstr "Es sind keine Felder festgelegt."
msgid "Menus"
msgstr "Menüs"
msgid "Back to list"
msgstr "Zurück zur Liste"
msgid "Field Type"
msgstr "Feldtyp"
msgid "Machine name"
msgstr "Systemname"
msgid "Field Name"
msgstr "Feldname"
msgid "Created:"
msgstr "Erstellt:"
msgid "Cardinality"
msgstr "Kardinalität"
msgid "Started"
msgstr "Startzeit"
msgid "Formatter"
msgstr "Anzeigeformat"
msgid "Create Menu"
msgstr "Menü erstellen"
msgid "Sequence"
msgstr "Sequenz"
msgid "Menu Settings"
msgstr "Menüeinstellungen"
msgid "Applied"
msgstr "Angewendet"
msgid "Batch size"
msgstr "Stapelverarbeitungsgröße"
msgid "Label:"
msgstr "Beschriftung:"
msgid "Error: @message"
msgstr "Fehler: @message"
msgid "Valid"
msgstr "Gültig"
msgid "Widget Settings"
msgstr "Steuerelement-Einstellungen"
msgid "Bundles"
msgstr "Subtypen"
msgid "Bundle"
msgstr "Subtyp"
msgid "Bundle Settings"
msgstr "Paket-Einstellungen"
msgid "Operations:"
msgstr "Operationen:"
msgid "Create new"
msgstr "Neues erstellen"
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"
msgid "Display Type"
msgstr "Anzeigetyp"
msgid "@description"
msgstr "@description"
msgid "Not set"
msgstr "Nicht eingerichtet"
msgid "Delete Field"
msgstr "Feld löschen"
msgid "Displays"
msgstr "Anzeigen"
msgid "Outdated"
msgstr "Veraltet"
msgid "Field Definitions"
msgstr "Felddefinitionen"
msgid "Field Definition"
msgstr "Felddefinition"
msgid "Pagination"
msgstr "Seitennummerierung"
msgid "Ready"
msgstr "Fertig"
msgid "Entity Type"
msgstr "Entitätstyp"
msgid "Definitions"
msgstr "Definitionen"
msgid "Error: @error"
msgstr "Fehler: @error"
msgid "Dependencies"
msgstr "Abhängigkeiten"
msgid "Entity Types"
msgstr "Entitätstypen"
msgid "Machine Name"
msgstr "Systemname"
msgid "Bundle ID"
msgstr "Subtyp-ID"
msgid "Architecture"
msgstr "Architektur"
msgid "Export Options"
msgstr "Export-Optionen"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Export @label"
msgstr "@label exportieren"
msgid "Rollback"
msgstr "Rollback"
msgid "Display Mode"
msgstr "Anzeigemodus"
msgid "Entity types"
msgstr "Entitätstypen"
msgid "View Mode"
msgstr "Anzeigemodus"
msgid "Status: @status"
msgstr "Status: @status"
msgid "not specified"
msgstr "nicht angegeben"
msgid "Menu ID"
msgstr "Menü-ID"
msgid "Field Group"
msgstr "Feldgruppe"
msgid "Delete Bundle"
msgstr "Subtyp löschen"
msgid "Bundle:"
msgstr "Subtyp:"
msgid "Plugin ID"
msgstr "Plugin-ID"
msgid "Label: @label"
msgstr "Beschriftung: @label"
msgid "No field types found."
msgstr "Keine Feldtypen gefunden."
msgid "Operation Type"
msgstr "Aktionstyp"
msgid "Include fields"
msgstr "Felder einbeziehen"
msgid "Supported entity types"
msgstr "Unterstützte Entitätstypen"
msgid "Form Mode"
msgstr "Formularmodus"
msgid "No entity types found."
msgstr "Keine Entitätstypen gefunden."
msgid "Validating..."
msgstr "Wird überprüft..."
msgid "Entity Type:"
msgstr "Entitätstyp:"
msgid "No bundles selected."
msgstr "Keine Subtypen ausgewählt."
msgid "Preview failed"
msgstr "Anzeigen der Vorschau fehlgeschlagen"
msgid "Confirm Import"
msgstr "Import bestätigen"
