# Catalan translation of eb (1.0.0-alpha1)
# Copyright (c) 2026 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eb (1.0.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 03:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "Status"
msgstr "Estat"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
msgid "Operations"
msgstr "Operacions"
msgid "Content"
msgstr "Contingut"
msgid "Group"
msgstr "Grup"
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
msgid "Actions"
msgstr "Accions"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
msgid "Log"
msgstr "Registre"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitat"
msgid "Action"
msgstr "Acció"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Project"
msgstr "Projecte"
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "None"
msgstr "Cap"
msgid "Logs"
msgstr "Registres"
msgid "Weight"
msgstr "Pes"
msgid "Link"
msgstr "Enllaç"
msgid "Required"
msgstr "Necessari"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
msgid "Settings"
msgstr "Paràmetres"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Import"
msgstr "Importa"
msgid "Export"
msgstr "Exporta"
msgid "Field"
msgstr "Camp"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Preview"
msgstr "Previsualitza"
msgid "Update"
msgstr "Actualitza"
msgid "View"
msgstr "Mostra"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
msgid "User"
msgstr "Usuari"
msgid "Created"
msgstr "Creat"
msgid "Create"
msgstr "Crea"
msgid "Expanded"
msgstr "Expandit"
msgid "days"
msgstr "dies"
msgid "Module"
msgstr "Mòdul"
msgid "Never"
msgstr "Mai"
msgid "Filter"
msgstr "Filtra"
msgid "Fields"
msgstr "Camps"
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
msgid "N/A"
msgstr "No aplica"
msgid "Default Value"
msgstr "Valor per defecte"
msgid "Widget"
msgstr "Giny"
msgid "Owner"
msgstr "Propietari"
msgid "General"
msgstr "General"
msgid "Select all"
msgstr "Selecciona-ho tot"
msgid "Menu Title"
msgstr "Títol del menú"
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
msgid "Operation"
msgstr "Operació"
msgid "Hidden"
msgstr "Ocult"
msgid "Pending"
msgstr "Pendent"
msgid "Show"
msgstr "Mostra"
msgid "@time ago"
msgstr "fa @time"
msgid "Definition"
msgstr "Definició"
msgid "Changed"
msgstr "Canviat"
msgid "Completed"
msgstr "Completat"
msgid "Failed"
msgstr "Fallat"
msgid "MB"
msgstr "MB"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "Apply"
msgstr "Aplica"
msgid "Translatable"
msgstr "Traduïble"
msgid "log"
msgstr "registre"
msgid "No fields defined."
msgstr "No s'ha definit cap camp."
msgid "Menus"
msgstr "Menús"
msgid "Field Type"
msgstr "Tipus de camp"
msgid "Machine name"
msgstr "Nom-màquina"
msgid "Field Name"
msgstr "Nom del camp"
msgid "Created:"
msgstr "Creat el:"
msgid "Cardinality"
msgstr "Cardinalitat"
msgid "Formatter"
msgstr "Formatador"
msgid "Sequence"
msgstr "Seqüència"
msgid "Batch size"
msgstr "Mida del lot"
msgid "Label:"
msgstr "Etiqueta:"
msgid "Bundles"
msgstr "Embolcalls"
msgid "Bundle"
msgstr "Embolcall"
msgid "Operations:"
msgstr "Operacions:"
msgid "Draft"
msgstr "Esborrany"
msgid "@description"
msgstr "@description"
msgid "Not set"
msgstr "Sense establir"
msgid "Displays"
msgstr "Presentacions"
msgid "Outdated"
msgstr "Antiquat"
msgid "Pagination"
msgstr "Paginació"
msgid "Entity Type"
msgstr "Tipus d'entitat"
msgid "Back to List"
msgstr "Torna a la llista"
msgid "Definitions"
msgstr "Definicions"
msgid "Dependencies"
msgstr "Dependències"
msgid "Machine Name"
msgstr "Nom màquina"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Entity types"
msgstr "Tipus d'entitats"
msgid "Plugin ID"
msgstr "ID del connector"
