# Dutch translation of Easy Entity Base Field (3.1.2)
# Copyright (c) 2025 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Easy Entity Base Field (3.1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-28 07:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "List"
msgstr "Lijst"
msgid "required"
msgstr "verplicht"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nee"
msgid "view"
msgstr "weergeven"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
msgid "Help text"
msgstr "Helptekst"
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "settings"
msgstr "instellingen"
msgid "Back"
msgstr "Terug"
msgid "Field"
msgstr "Veld"
msgid "Label"
msgstr "Label"
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
msgid "Manage"
msgstr "Beheren"
msgid "Display"
msgstr "Weergeven"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Continue"
msgstr "Doorgaan"
msgid "status"
msgstr "status"
msgid "Field name"
msgstr "Veldnaam"
msgid "Field type"
msgstr "Veldtype"
msgid "Fields"
msgstr "Velden"
msgid "Widget type"
msgstr "Widgettype"
msgid "Widget settings"
msgstr "Widget instellingen"
msgid "module"
msgstr "module"
msgid "Save settings"
msgstr "Instellingen opslaan"
msgid "Default value"
msgstr "Standaardwaarde"
msgid "Save field settings"
msgstr "Veldinstellingen opslaan"
msgid "Form"
msgstr "Formulier"
msgid "Machine name"
msgstr "Systeemnaam"
msgid "Locked"
msgstr "Vergrendeld"
msgid "Field settings"
msgstr "Veldinstellingen"
msgid "About"
msgstr "Over"
msgid ""
"Instructions to present to the user below this field on the editing "
"form.<br />Allowed HTML tags: @tags"
msgstr ""
"Instructies onder dit veld voor de gebruiker weergeven op het "
"bewerkingsformulier.<br />Toegestane HTML-tags: @tags"
msgid "Entity type"
msgstr "Entiteitstype"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "Next Steps"
msgstr "Volgende stappen"
msgid "Add new field: you need to provide a label."
msgstr "Nieuw veld toevoegen: geef een naam op."
msgid "Formatter settings"
msgstr "Instellingen van opmaakhulpmiddel"
msgid "Required field"
msgstr "Verplicht veld"
msgid "The default value for this field, used when creating new content."
msgstr "De beginwaarde voor dit veld bij het aanmaken van nieuwe inhoud."
msgid "Saved %label configuration."
msgstr "%label-instellingen opgeslagen."
msgid ""
"There is data for this field in the database. The field settings can "
"no longer be changed."
msgstr ""
"Er zijn reeds gegevens voor dit veld in de database. De "
"veldinstellingen kunnen niet meer gewijzigd worden."
msgid "Entity reference"
msgstr "Entiteitsreferentie"
msgid "Change handler"
msgstr "Handler wijzigen"
msgid "This field supports tokens."
msgstr "Dit veld ondersteunt tokens."
msgid "There was a problem creating field %label: @message"
msgstr "Er was een probleem bij het aanmaken van het veld %label: @message"
msgid ""
"A unique machine-readable name containing letters, numbers, and "
"underscores."
msgstr ""
"Een unieke systeemnaam die bestaat uit letters, cijfers en "
"onderstrepingstekens."
msgid "An entity field containing an entity reference."
msgstr "Entiteitveld met een entiteitsreferentie."
msgid "Reference type"
msgstr "Referentietype"
msgid "Reference method"
msgstr "Referentie-methode"
msgctxt "Entity type group"
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"
msgid "Add new field: you need to provide a machine name for the field."
msgstr "Nieuw veld toevoegen: geef een machinenaam voor het veld op."
msgid "content @type: deleted @label."
msgstr "inhoud @type: @label verwijderd."
msgid ""
"Enable to add a path field and allow to define alias patterns for the "
"given type. Disabled types already define a path field themselves or "
"currently have a pattern."
msgstr ""
"Inschakelen om een  padveld toe te voegen en alias patronen voor het "
"type in te stellen. Uitgeschakelde types definiëren zelf al een "
"padveld of hebben al een patroon."
msgid "Set default value"
msgstr "Standaardwaarde instellen"
msgid "Provide a pre-filled value for the editing form."
msgstr "Geef de vooraf ingevulde waarde voor het bewerkingsformulier."
msgid "You need to select a field type."
msgstr "Een veldtype is verplicht."
msgid "Choose a type of field"
msgstr "Kies een veldtype"
msgid "Choose an option below"
msgstr "Kies een van de onderstaande opties"
msgid "You need to choose an option."
msgstr "U moet een keuze maken."
