# Japanese translation of Easy Entity Base Field (3.1.2)
# Copyright (c) 2025 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Easy Entity Base Field (3.1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-28 07:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "状態"
msgid "Delete"
msgstr "削除"
msgid "List"
msgstr "リスト"
msgid "required"
msgstr "必須"
msgid "Yes"
msgstr "はい"
msgid "No"
msgstr "いいえ"
msgid "view"
msgstr "ビュー"
msgid "Edit"
msgstr "編集"
msgid "Help text"
msgstr "ヘルプテキスト"
msgid "Settings"
msgstr "設定"
msgid "Name"
msgstr "名前"
msgid "settings"
msgstr "設定"
msgid "Back"
msgstr "戻る"
msgid "Field"
msgstr "フィールド"
msgid "Label"
msgstr "ラベル"
msgid "Save"
msgstr "保存"
msgid "Manage"
msgstr "管理"
msgid "Display"
msgstr "表示"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Continue"
msgstr "継続"
msgid "status"
msgstr "状態"
msgid "Field name"
msgstr "フィールド名"
msgid "Field type"
msgstr "フィールドタイプ"
msgid "Fields"
msgstr "フィールド"
msgid "Widget type"
msgstr "ウィジェットタイプ"
msgid "module"
msgstr "モジュール"
msgid "Save settings"
msgstr "設定の保存"
msgid "Default value"
msgstr "デフォルト値"
msgid "Save field settings"
msgstr "フィールド設定を保存"
msgid "Form"
msgstr "フォーム"
msgid "Machine name"
msgstr "システム内部名称"
msgid "Locked"
msgstr "ロック"
msgid "Field settings"
msgstr "フィールドの設定"
msgid "About"
msgstr "アバウト"
msgid ""
"Instructions to present to the user below this field on the editing "
"form.<br />Allowed HTML tags: @tags"
msgstr ""
"編集画面のこのフィールドの下に表示したい説明。<br "
"/>利用可能なHTMLタグ: @tags"
msgid "Entity type"
msgstr "エンティティタイプ"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "Next Steps"
msgstr "次のステップ"
msgid "Add new field: you need to provide a label."
msgstr "フィールドを追加: ラベルを入力してください。"
msgid "Formatter settings"
msgstr "フォーマッター設定"
msgid "Required field"
msgstr "必須フィールド"
msgid "The default value for this field, used when creating new content."
msgstr "このフィールドのデフォルト値です。コンテンツの新規作成時に利用されます。"
msgid "Saved %label configuration."
msgstr "%label 設定を保存しました。"
msgid ""
"There is data for this field in the database. The field settings can "
"no longer be changed."
msgstr "このフィールドに対する値が既にデータベース内に格納されています。フィールドの設定を変更することはできません。"
msgid "Entity reference"
msgstr "エンティティ参照"
msgid "Change handler"
msgstr "ハンドラーの変更"
msgid "This field supports tokens."
msgstr "このフィールドはトークンをサポートしています。"
msgid "There was a problem creating field %label: @message"
msgstr ""
"フィールド %label の作成に問題が発生しました: "
"@message"
msgid ""
"A unique machine-readable name containing letters, numbers, and "
"underscores."
msgstr "システム内部名称。半角英数字とアンダースコアにより構成されます。"
msgid "An entity field containing an entity reference."
msgstr "エンティティ・リファレンスを含むエンティティ・フィールド"
msgid "Reference type"
msgstr "参照タイプ"
msgid "Reference method"
msgstr "参照方法"
msgctxt "Entity type group"
msgid "Content"
msgstr "コンテンツ"
msgid "Add new field: you need to provide a machine name for the field."
msgstr ""
"新しいフィールドを追加: "
"フィールドのシステム内部名称を指定する必要があります。"
msgid "Entity reference revisions"
msgstr "エンティティ参照リビジョン"
