# Czech translation of Easy Entity Base Field (2.0.2)
# Copyright (c) 2023 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Easy Entity Base Field (2.0.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-06 16:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
msgid "List"
msgstr "Seznam"
msgid "required"
msgstr "vyžadováno"
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
msgid "Help text"
msgstr "Text nápovědy"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
msgid "settings"
msgstr "nastavení"
msgid "Field"
msgstr "Pole"
msgid "Label"
msgstr "Popisek"
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
msgid "Manage"
msgstr "Správa"
msgid "Display"
msgstr "Zobrazit"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "status"
msgstr "stav"
msgid "Field name"
msgstr "Název pole"
msgid "Field type"
msgstr "Typ pole"
msgid "Fields"
msgstr "Pole"
msgid "Widget type"
msgstr "Typ widgetu"
msgid "Widget settings"
msgstr "Nastavení widgetu"
msgid "module"
msgstr "modul"
msgid "Save settings"
msgstr "Uložit nastavení"
msgid "Storage"
msgstr "Ukládání"
msgid "Default value"
msgstr "Výchozí hodnota"
msgid "Add a new field"
msgstr "Přidat nové pole"
msgid "Save field settings"
msgstr "Uložit nastavení pole"
msgid "Machine name"
msgstr "Strojový název"
msgid "About"
msgstr "Popis"
msgid ""
"Instructions to present to the user below this field on the editing "
"form.<br />Allowed HTML tags: @tags"
msgstr ""
"Pokyny, které se mají zobrazit uživateli pod daným polem při "
"úpravě obsahu. <br />Povolené HTML tagy: @tags"
msgid "Entity type"
msgstr "Typ entity"
msgid "Save and continue"
msgstr "Uložit a pokračovat"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "- Select a field type -"
msgstr "- Vyberte typ pole -"
msgid "Add new field: you need to provide a label."
msgstr "Přidat nové pole: zadejte popisek."
msgid "Formatter settings"
msgstr "Nastavení formátovače"
msgid "Required field"
msgstr "Povinné pole"
msgid "The default value for this field, used when creating new content."
msgstr ""
"Výchozí hodnota tohoto pole, je použita při vytváření nového "
"obsahu."
msgid "Saved %label configuration."
msgstr "Nastavení %label uloženo."
msgid ""
"There is data for this field in the database. The field settings can "
"no longer be changed."
msgstr ""
"Pro toto pole existují data v databázi. Nastavení pole již nelze "
"změnit."
msgid "Delete field."
msgstr "Smazat pole."
msgid "Entity reference"
msgstr "Entity reference"
msgid "This field supports tokens."
msgstr "Toto pole podporuje tokeny."
msgid ""
"A unique machine-readable name containing letters, numbers, and "
"underscores."
msgstr ""
"Unikátní, strojově čitelné jméno, obsahující písmena, čísla "
"a podtržítka."
msgid "An entity field containing an entity reference."
msgstr "Pole entity obsahující odkaz na entitu."
msgid "Reference type"
msgstr "Typ reference"
msgid "Reference method"
msgstr "Způsob reference"
msgctxt "Entity type group"
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
msgid "Add new field: you need to provide a machine name for the field."
msgstr "Přidat nové pole: musíte zadat strojový název."
msgid "content @type: deleted @label."
msgstr "obsah @type: smazán @label"
