# Norwegian Bokmål translation of Easy Entity Base Field (2.0.1)
# Copyright (c) 2023 by the Norwegian Bokmål translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Easy Entity Base Field (2.0.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-06 08:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
msgid "List"
msgstr "Liste"
msgid "required"
msgstr "påkrevet"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
msgid "Help text"
msgstr "Hjelpetekst"
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "settings"
msgstr "innstillinger"
msgid "Field"
msgstr "Felt"
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
msgid "Manage"
msgstr "Administrer"
msgid "Display"
msgstr "Skjermbilde"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "status"
msgstr "status"
msgid "Field name"
msgstr "Feltnavn"
msgid "Field type"
msgstr "Felttype"
msgid "Fields"
msgstr "Felt"
msgid "Widget type"
msgstr "Skjermelement"
msgid "Widget settings"
msgstr "Element innstillinger"
msgid "module"
msgstr "modul"
msgid "Save settings"
msgstr "Lagre innstillinger"
msgid "Storage"
msgstr "Lagring"
msgid "Default value"
msgstr "Standardverdi"
msgid "Add a new field"
msgstr "Legg til nytt felt"
msgid "Save field settings"
msgstr "Lagre feltinnstillinger"
msgid "Machine name"
msgstr "Maskinnavn"
msgid "About"
msgstr "Om"
msgid ""
"Instructions to present to the user below this field on the editing "
"form.<br />Allowed HTML tags: @tags"
msgstr ""
"Instruksjoner som skal vises til brukeren nedenfor dette feltet i "
"redigeringsskjemaet.<br />Tillate HTML-tagger: @tags"
msgid "Entity type"
msgstr "Entitetstype"
msgid "Save and continue"
msgstr "Lagre og fortsett"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "- Select a field type -"
msgstr "- Velg en felttype -"
msgid "Add new field: you need to provide a label."
msgstr "Legg til nytt felt: du må gi en merkelapp."
msgid "Formatter settings"
msgstr "Formatterer-innstillinger"
msgid "Required field"
msgstr "Obligatorisk felt"
msgid "The default value for this field, used when creating new content."
msgstr ""
"Standardverdien for dette feltet - brukes når man oppretter nytt "
"innhold."
msgid "Saved %label configuration."
msgstr "Lagret oppsett for %label."
msgid ""
"There is data for this field in the database. The field settings can "
"no longer be changed."
msgstr ""
"Det eksisterer data for dette feltet i databasen. Feltinnstillingene "
"kan derfor ikke lenger endres."
msgid "Delete field."
msgstr "Slett felt."
msgid "Entity reference"
msgstr "Entitets-referanse"
msgid "Change handler"
msgstr "Bytt behandler"
msgid "This field supports tokens."
msgstr "Dette feltet støtter symboler."
msgid "There was a problem creating field %label: @message"
msgstr "Det oppstod et problem under opprettelse av feltet %label: @message"
msgid ""
"A unique machine-readable name containing letters, numbers, and "
"underscores."
msgstr ""
"Et unikt maskinlesbart navn som inneholder bokstaver, nummer, og "
"understreker."
msgid "An entity field containing an entity reference."
msgstr "Et entitetsfelt som inneholder en entitetsreferanse."
msgid "Reference type"
msgstr "Referansetype"
msgid "Reference method"
msgstr "Referansemetode"
msgctxt "Entity type group"
msgid "Content"
msgstr "Innhold"
msgid "Add new field: you need to provide a machine name for the field."
msgstr "Legg til et nytt felt: du må oppgi et maskinnavn for feltet."
msgid "Entity reference revisions"
msgstr "Entitetsreferanserevisjoner"
