# Lithuanian translation of Easy Entity Base Field (2.0.1)
# Copyright (c) 2026 by the Lithuanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Easy Entity Base Field (2.0.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-13 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((((n%10)>=2)&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Status"
msgstr "Būsena"
msgid "Delete"
msgstr "Pašalinti"
msgid "List"
msgstr "Sąrašas"
msgid "required"
msgstr "būtinas"
msgid "Edit"
msgstr "Redaguoti"
msgid "Help text"
msgstr "Pagalbos tekstas"
msgid "Settings"
msgstr "Nustatymai"
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
msgid "settings"
msgstr "nustatymai"
msgid "Field"
msgstr "Laukelis"
msgid "Label"
msgstr "Etiketė"
msgid "Save"
msgstr "Saugoti"
msgid "Manage"
msgstr "Valdyti"
msgid "Display"
msgstr "Rodymas"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "status"
msgstr "būsena"
msgid "Field name"
msgstr "Laukelio pavadinimas"
msgid "Field type"
msgstr "Laukelio tipas"
msgid "Fields"
msgstr "Laukeliai"
msgid "Widget type"
msgstr "Valdiklio tipas"
msgid "module"
msgstr "modulis"
msgid "Save settings"
msgstr "Išsaugoti nustatymus"
msgid "Storage"
msgstr "Saugykla"
msgid "Default value"
msgstr "Numatytoji reikšmė"
msgid "Add a new field"
msgstr "Pridėti naują laukelį"
msgid "Save field settings"
msgstr "Išsaugoti laukelių nuostatas"
msgid "Machine name"
msgstr "Mašininis pavadinimas"
msgid "About"
msgstr "Apie"
msgid ""
"Instructions to present to the user below this field on the editing "
"form.<br />Allowed HTML tags: @tags"
msgstr ""
"Nurodymai redaktoriui pateikiami žemiau šio laukelio.<br "
"/>Leidžiamos HTML žymės: @tags"
msgid "Entity type"
msgstr "Esybės tipas"
msgid "Save and continue"
msgstr "Išsaugoti ir tęsti"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "- Select a field type -"
msgstr "- Pasirinkite laukelio tipą -"
msgid "Add new field: you need to provide a label."
msgstr "Pridėti naują laukelį: turite įvesti žymę."
msgid "Required field"
msgstr "Būtinas laukelis"
msgid "The default value for this field, used when creating new content."
msgstr ""
"Šio laukelio numatytoji reikšmė, naudojama kai kuriamas naujas "
"turinys."
msgid "Saved %label configuration."
msgstr "Išsaugotos %label nuostatos."
msgid ""
"There is data for this field in the database. The field settings can "
"no longer be changed."
msgstr ""
"Šiam laukeliui duomenų bazėje yra duomenų. Laukelio nustatymai "
"nebegali būtų pakeisti."
msgid "Delete field."
msgstr "Pašalinti laukelį."
msgid "Entity reference"
msgstr "Nurodyta esybė"
msgid "This field supports tokens."
msgstr "Šis laukelis palaiko token."
msgid ""
"A unique machine-readable name containing letters, numbers, and "
"underscores."
msgstr ""
"Unikalus mašinoms suprantamas pavadinimas sudarytas iš raidžių, "
"skaičių ir pabraukimų."
msgid "Reference method"
msgstr "Referencinis metodas"
msgctxt "Entity type group"
msgid "Content"
msgstr "Turinys"
msgid "Add new field: you need to provide a machine name for the field."
msgstr ""
"Pridėti naują laukelį: turite nurodyti mašinoms suprantama "
"laukelio pavadinimą"
