# Portuguese, Brazil translation of Easy Email (3.0.7)
# Copyright (c) 2025 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Easy Email (3.0.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-11 15:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
msgid "Send email"
msgstr "Enviar e-mail"
msgid "Email settings"
msgstr "Configurações de e-mail"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"
msgid "Preview"
msgstr "Pré-visualizar"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Attachment"
msgstr "Anexo"
msgid "Mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Created"
msgstr "Criado"
msgid "Module"
msgstr "Módulo"
msgid "Recipients"
msgstr "Destinatários"
msgid "Sender"
msgstr "Remetente"
msgid "To"
msgstr "Para"
msgid "From"
msgstr "De"
msgid "email"
msgstr "email"
msgid "Recipient"
msgstr "Destinatário"
msgid "Sent"
msgstr "Enviado"
msgid "Authoring information"
msgstr "Informações de autoria"
msgid "Attachments"
msgstr "Anexos"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Você tem certeza que deseja excluir %name?"
msgid "Key"
msgstr "Chave"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Padrões de substituição"
msgid "Revert"
msgstr "Reverter"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "Revisões para %title"
msgid "Revision"
msgstr "Revisão"
msgid "Changed"
msgstr "Alterado"
msgid "Theme settings"
msgstr "Configurações de tema"
msgid "Templates"
msgstr "Templates"
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "Extensões de arquivo permitidas"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "Revisão de %title de %date"
msgid "Headers"
msgstr "Cabeçalhos"
msgid "Source field"
msgstr "Campo de origem"
msgid "Overrides"
msgstr "Substitui"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr ""
"Você tem certeza que deseja reverter para a revisão de "
"%revision-date?"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr "Você tem certeza que deseja apagar a revisão de %revision-date?"
msgid "From name"
msgstr "Nome do remetente"
msgid "From address"
msgstr "Endereço do remetente"
msgid "Machine name"
msgstr "Nome de máquina"
msgid "Emails"
msgstr "E-mails"
msgid "Reports"
msgstr "Relatórios"
msgid "File directory"
msgstr "Diretório de arquivos"
msgid "Creator"
msgstr "Criador"
msgid "Billing Information"
msgstr "Informações de cobrança"
msgid "Delete all revisions"
msgstr "Excluir todas as revisões"
msgid "Payment Method"
msgstr "Método de Pagamento"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "Copiar da revisão de %date."
msgid "Current revision"
msgstr "Revisão atual"
msgid "Destination field"
msgstr "Campo de destino"
msgid "Shipping Information"
msgstr "Informações de envio"
msgid "Upload destination"
msgstr "Destino do upload"
msgid "Unique key"
msgstr "Chave única"
msgid "Reply to"
msgstr "Responder a"
msgid "The time that the entity was created."
msgstr "A hora em que a entidade foi criada."
msgid "The time that the entity was last edited."
msgstr "A hora em que a entidade foi editada pela última vez."
msgid "@date by @username"
msgstr "@date por @username"
msgid "content @type: deleted @label."
msgstr "conteúdo @type: @label apagado."
