# Portuguese, Portugal translation of Easy Email (3.0.2)
# Copyright (c) 2024 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Easy Email (3.0.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-20 21:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
msgid "Send email"
msgstr "Enviar email"
msgid "Email settings"
msgstr "Configurações de Email"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Settings"
msgstr "Definições"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Preview"
msgstr "Pré-visualizar"
msgid "View"
msgstr "Mostrar"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Attachment"
msgstr "Anexo"
msgid "Mail"
msgstr "Correio"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Created"
msgstr "Criado"
msgid "Module"
msgstr "Módulo"
msgid "Recipients"
msgstr "Destinatários"
msgid "Sender"
msgstr "Remetente"
msgid "To"
msgstr "Para"
msgid "From"
msgstr "De"
msgid "email"
msgstr "email"
msgid "Recipient"
msgstr "Destinatário"
msgid "Sent"
msgstr "Enviado"
msgid "Authoring information"
msgstr "Informação de autoria"
msgid "Attachments"
msgstr "Anexos"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Tem a certeza que deseja eliminar %name?"
msgid "Key"
msgstr "Chave"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Padrões de substituição"
msgid "Revert"
msgstr "Reverter"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "Revisões para %title"
msgid "Revision"
msgstr "Revisão"
msgid "Changed"
msgstr "Alterado"
msgid "Templates"
msgstr "Modelos"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "Revisão de %title da data de  %date"
msgid "Headers"
msgstr "Cabeçalhos"
msgid "Source field"
msgstr "Campo de origem"
msgid "Overrides"
msgstr "Substituições"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr "Tem a certeza que pretende reverter para a revisão de %revision-date?"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar a revisão de %revision-date?"
msgid "From name"
msgstr "Nome do remetente"
msgid "From address"
msgstr "Endereço do remetente"
msgid "Machine name"
msgstr "Nome de máquina"
msgid "Emails"
msgstr "E-mails"
msgid "Reports"
msgstr "Relatórios"
msgid "File directory"
msgstr "Diretório de ficheiros"
msgid "Creator"
msgstr "Criador"
msgid "Billing Information"
msgstr "Informações de pagamento"
msgid "Delete all revisions"
msgstr "Eliminar todas as revisões"
msgid "Payment Method"
msgstr "Método de Pagamento"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "Cópia da revisão da data %date."
msgid "Edit template"
msgstr "Editar modelo"
msgid "Current revision"
msgstr "Revisão atual"
msgid "Shipping Information"
msgstr "Informação de envio"
msgid "Upload destination"
msgstr "destino dos ficheiros a carregar"
msgid "Unique key"
msgstr "Chave única"
msgid "The time that the entity was created."
msgstr "A hora em que a entidade foi criada."
msgid "The time that the entity was last edited."
msgstr "A hora em que a entidade foi editada pela última vez."
msgid "@date by @username"
msgstr "@date por @username"
msgid "content @type: deleted @label."
msgstr "content @type: deleted @label."
