# Russian translation of Dynamic Entity Reference (8.x-2.0-alpha17)
# Copyright (c) 2022 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dynamic Entity Reference (8.x-2.0-alpha17)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-07 23:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Label"
msgstr "Метка"
msgid "Select list"
msgstr "Список выбора"
msgid "Entity"
msgstr "Сущность"
msgid "Default value"
msgstr "Значение по умолчанию"
msgid "Check boxes/radio buttons"
msgstr "Чекбоксы/радиокнопки"
msgid "Entity type"
msgstr "Тип сущности"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Автодополнение"
msgid "Show links"
msgstr "Отображать ссылки"
msgid "Field types"
msgstr "Типы полей"
msgid "Entity ID"
msgstr "Идентификатор сущности"
msgid "Appears in: @bundles."
msgstr "Местонахождение: @bundles."
msgid "An autocomplete text field."
msgstr "Текстовое поле с автодополнением."
msgid "Display the label of the referenced entities."
msgstr "Отображать метки связанных сущностей."
msgid "Rendered entity"
msgstr "Готовая к выводу сущность"
msgid "Display the referenced entities rendered by entity_view()."
msgstr ""
"Отображать связанные сущности с "
"помощью entity_view()."
msgid "Link label to the referenced entity"
msgstr "Сделать метку ссылкой на сущность"
msgid "Change handler"
msgstr "Выбрать обработчик"
msgid "View modes"
msgstr "Режимы отображения"
msgid "Other…"
msgstr "Другое..."
msgid "The referenced entity"
msgstr "Связанная сущность"
msgid "@field_name"
msgstr "@field_name"
msgid "Reference type"
msgstr "Тип связи"
msgid "Type of item to reference"
msgstr "Тип элемента для ссылки"
msgid "Reference method"
msgstr "Способ выбора"
msgid "Display the ID of the referenced entities."
msgstr "Отображать ID связанных сущностей."
msgid "The referenced entity (%type: %id) does not exist."
msgstr ""
"Связанная сущность (%type: %id) не "
"существует."
msgctxt "Entity type group"
msgid "Content"
msgstr "Материал"
msgctxt "Entity type group"
msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурация"
msgid "@label referenced from @field_name"
msgstr ""
"Сущность \"@label\", на которую ссылаются с "
"поля \"@field_name\""
msgid "@field_name: @label"
msgstr "@field_name: @label"
msgid "Target UUID"
msgstr "Целевой UUID"
msgid "Entity Type ID"
msgstr "ID типа сущности"
msgid "@entity using @field_name"
msgstr "@entity использует @field_name"
msgid "Relate each @entity with a @field_name set to the @label."
msgstr "Связать каждую @entity с @field_name с @label."
msgid "This entity (%type: %label) cannot be referenced."
msgstr ""
"На данную сущность (%type: %label) "
"невозможно ссылаться."
msgid "This entity (%type: %id) cannot be referenced."
msgstr ""
"На данную сущность (%type: %id) невозможно "
"ссылаться."
msgid ""
"Recursive rendering detected when rendering entity %entity_type: "
"%entity_id, using the %field_name field on the %bundle_name bundle. "
"Aborting rendering."
msgstr ""
"Во время генерирования сущности "
"%entity_type: %entity_id используя поле %field_name в "
"пакете %bundle_name, обнаружена рекурсия. "
"Процесс прерван."
