# Spanish translation of Dynamic Entity Reference (8.x-1.2)
# Copyright (c) 2022 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dynamic Entity Reference (8.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 11:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Tamaño del campo de texto"
msgid "Select list"
msgstr "Lista de selección"
msgid "Entity"
msgstr "Entidad"
msgid "Default value"
msgstr "Valor predeterminado"
msgid "Check boxes/radio buttons"
msgstr "Casillas de selección / botones de radio"
msgid "Entity type"
msgstr "Tipo de entidad"
msgid "Autocomplete matching"
msgstr "Concordancia de autocompletar"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Autocompletar"
msgid "Placeholder"
msgstr "Marcador de posición"
msgid "Show links"
msgstr "Mostrar enlaces"
msgid "Field types"
msgstr "Tipos de campo"
msgid "Entity ID"
msgstr "ID de entidad"
msgid "Appears in: @bundles."
msgstr "Aparece en @bundles."
msgid "An autocomplete text field."
msgstr "Un campo de texto de autocompletado."
msgid "Display the label of the referenced entities."
msgstr "Muestra la etiqueta de las entidades referenciadas."
msgid "Rendered entity"
msgstr "Entidad representada"
msgid "Display the referenced entities rendered by entity_view()."
msgstr "Mostrar las entidades referenciadas representadas por entity_views()."
msgid "Link label to the referenced entity"
msgstr "Enlazar la etiqueta a la entidad referenciada"
msgid "Change handler"
msgstr "Cambiar gestor"
msgid "View modes"
msgstr "Modos de visualización"
msgid "Other…"
msgstr "Otros…"
msgid "The referenced entity"
msgstr "La entidad referenciada"
msgid "@field_name"
msgstr "@field_name"
msgid "Reference type"
msgstr "Tipo de referencia"
msgid "Autocomplete type"
msgstr "Tipo de autocompletado"
msgid "Type of item to reference"
msgstr "Tipo de elemento de referencia"
msgid "Reference method"
msgstr "Método de referencia"
msgid "Display the ID of the referenced entities."
msgstr "Muestra el ID de las entidades referenciadas."
msgid "The referenced entity (%type: %id) does not exist."
msgstr "La entidad referenciada (%type: %id) no existe."
msgctxt "Entity type group"
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
msgctxt "Entity type group"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
msgid "@label referenced from @field_name"
msgstr "@label referenciada desde @field_name"
msgid "@field_name: @label"
msgstr "@field_name: @label"
msgid "Target UUID"
msgstr "UUID de destino"
msgid "Entity Type ID"
msgstr "ID del tipo de entidad"
msgid "@entity using @field_name"
msgstr "@entity usando @field_name"
msgid "Relate each @entity with a @field_name set to the @label."
msgstr "Relacionar cada @entity con un @field_name establecido al @label."
msgid "This entity (%type: %label) cannot be referenced."
msgstr "Esta entidad (%type: %label) no puede ser referenciada."
msgid "This entity (%type: %id) cannot be referenced."
msgstr "Esta entidad (%type: %id) no puede ser referenciada."
msgid ""
"Recursive rendering detected when rendering entity %entity_type: "
"%entity_id, using the %field_name field on the %bundle_name bundle. "
"Aborting rendering."
msgstr ""
"Se ha detectado renderizado recursivo al renderizar la entidad "
"%entity_type: %entity_id, usando el campo %field_name del grupo "
"%bundle_name, El renderizado ha sido abortado."
