# German translation of Dynamic Entity Reference (8.x-1.0-rc5)
# Copyright (c) 2020 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dynamic Entity Reference (8.x-1.0-rc5)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 12:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Label"
msgstr "Beschriftung"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Größe des Textfeldes"
msgid "Select list"
msgstr "Auswahlliste"
msgid "Entity"
msgstr "Entität"
msgid "Reference"
msgstr "Referenz"
msgid "Default value"
msgstr "Standardwert"
msgid "Check boxes/radio buttons"
msgstr "Kontrollkästchen/Optionsfelder"
msgid "Entity type"
msgstr "Entitätstyp"
msgid "Autocomplete matching"
msgstr "Autovervollständigungsvergleich"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Autovervollständigung"
msgid "Placeholder"
msgstr "Platzhalter"
msgid "Show links"
msgstr "Links anzeigen"
msgid "Field types"
msgstr "Feldtypen"
msgid "Entity ID"
msgstr "Entitäts-ID"
msgid "View mode"
msgstr "Ansichtsmodus"
msgid "Appears in: @bundles."
msgstr "Erscheint in: @bundles."
msgid "An autocomplete text field."
msgstr "Ein Autovervollständigungs-Textfeld."
msgid "Display the label of the referenced entities."
msgstr "Beschriftung der referenzierten Entitäten anzeigen."
msgid "Rendered entity"
msgstr "Dargestellte Entität"
msgid "Display the referenced entities rendered by entity_view()."
msgstr ""
"Die referenzierten Entitäten dargestellt durch entity_view() "
"anzeigen."
msgid "Link label to the referenced entity"
msgstr "Beschriftung mit der referenzierten Entität verlinken"
msgid "Change handler"
msgstr "Behandlungsroutine ändern"
msgid "The referenced entity"
msgstr "Die referenzierte Entität"
msgid "@field_name"
msgstr "@field_name"
msgid "Reference type"
msgstr "Referenztyp"
msgid "Autocomplete type"
msgstr "Autovervollständigungstyp"
msgid "Type of item to reference"
msgstr "Zu referenzierender Elementtyp"
msgid "Reference method"
msgstr "Referenzmethode"
msgid "Display the ID of the referenced entities."
msgstr "Die IDs der referenzierten Entitäten anzeigen."
msgid "The referenced entity (%type: %id) does not exist."
msgstr "Die referenzierte Entität (%type: %id) existiert nicht."
msgctxt "Entity type group"
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
msgid "Dynamic entity reference"
msgstr "Dynamische Entitätsreferenz"
msgid "Target Entity Type"
msgstr "Ziel-Entitätstyp"
msgid "An entity field containing a dynamic entity reference."
msgstr "Ein Entitätsfeld, das eine dynamische Entitätsreferenz enthält."
msgid "Dynamic Entity Reference"
msgstr "Dynamic Entity Reference"
msgid ""
"Provides an entity reference field that can reference multiple entity "
"types."
msgstr ""
"Bietet ein Entitätsreferenzfeld, das auf mehrere Entitätstypen "
"verweisen kann."
msgid "Dynamic entity reference label display format settings"
msgstr ""
"Einstellungen für das Anzeigeformat der dynamischen "
"Entitätsreferenzbeschriftung"
msgid "@label referenced from @field_name"
msgstr "@label wird von @field_name referenziert"
msgid "@field_name: @label"
msgstr "@field_name: @label"
msgid "Exclude the selected items"
msgstr "Die ausgewählten Elemente ausschließen"
msgid "Select items"
msgstr "Elemente auswählen"
msgid "Target UUID"
msgstr "Ziel-UUID"
msgid "Entity Type IDs"
msgstr "Entitätstyp-IDs"
msgid "Entity Type ID"
msgstr "Entitätstyp-ID"
msgid "Dynamic entity reference rendered entity display format settings"
msgstr ""
"Einstellungen für das Anzeigeformat der dynamischen Entitätsreferenz "
"dargestellter Entitäten"
msgid "Dynamic entity reference entity ID display format settings"
msgstr ""
"Einstellungen für das Anzeigeformat der dynamischen "
"Entitätsreferenz-Entitäts-ID"
msgid "Dynamic entity reference autocomplete display format settings"
msgstr ""
"Einstellungen für das Anzeigeformat der dynamischen "
"Entitätsreferenz-Autovervollständigung"
msgid "@entity using @field_name"
msgstr "@entity verwendet @field_name"
msgid "Relate each @entity with a @field_name set to the @label."
msgstr "Alle @entity mit einer @field_name Gruppe zu @label verbinden."
msgid "Dynamic entity reference field storage settings"
msgstr "Feldspeichereinstellungen für dynamische Entitätsreferenzen"
msgid "Dynamic entity reference field settings"
msgstr "Feldeinstellungen für dynamische Entitätsreferenzen"
msgid "Dynamic entity reference selection plugin settings"
msgstr "Auswahl-Plugin-Einstellungen für dynamische Entitätsreferenzen"
msgid "Reference type for @target_type"
msgstr "Referenztyp für @target_type"
msgctxt "Validation"
msgid "Dynamic Entity Reference valid reference"
msgstr "Gültige Referenz für dynamische Entitätsreferenz"
msgid "@field_name to @target_label entities"
msgstr "@field_name nach @target_label Entitäten"
msgid "@field_name: @target_label"
msgstr "@field_name: @target_label"
msgid ""
"References to @target_label entities referenced by @field_name @type "
"on @origin_label entities."
msgstr ""
"Referenzen zu @target_label Entitäten, die von @field_name @type auf "
"@origin_label Entitäten referenziert wurden."
msgid "Reverse reference to @field_name @type on @origin_label"
msgstr "Referenz zu @field_name @type auf @origin_label zurücksetzen"
msgid ""
"Reverse reference from @target_label entities referenced by "
"@field_name @type on @origin_label entities."
msgstr ""
"Referenz von @target_label Entitäten, die von @field_name @type auf "
"@origin_label Entitäten referenziert wurden, zurücksetzen."
msgid "%property should not be null."
msgstr "%property sollte nicht null sein."
