# Portuguese, Portugal translation of Dynamic Entity Reference (8.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dynamic Entity Reference (8.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-06 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Save settings"
msgstr "Guardar definições"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Tamanho do campo de texto"
msgid "Select list"
msgstr "Lista de seleção"
msgid "Entity"
msgstr "Entidade"
msgid "Reference"
msgstr "Referência"
msgid "Default value"
msgstr "Valor predefinido"
msgid "Add another item"
msgstr "Adicionar outro item"
msgid "Save field settings"
msgstr "Guardar definições de campo."
msgid "Check boxes/radio buttons"
msgstr "Caixas de seleção/botões de opção"
msgid "Entity type"
msgstr "Tipo de entidade"
msgid "Save and continue"
msgstr "Guardar e continuar"
msgid "Autocomplete matching"
msgstr "Preenchimento automático correspondente a"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Autocompletar"
msgid "@type %title has been created."
msgstr "@type %title foi criado."
msgid "Placeholder"
msgstr "Espaço reservado"
msgid "Show links"
msgstr "Mostrar ligações"
msgid "Field types"
msgstr "Tipos de campo"
msgid "Entity ID"
msgstr "ID da entidade"
msgid "View mode"
msgstr "Modo de visualização"
msgid "An autocomplete text field."
msgstr "Um campo de texto de \"autocomplete\"."
msgid "Display the label of the referenced entities."
msgstr "Exibir a etiqueta das entidades referenciadas."
msgid "Rendered entity"
msgstr "Entidade renderizada"
msgid "Display the referenced entities rendered by entity_view()."
msgstr "Exibir as entidades referenciadas renderizadas por entity_view()."
msgid "Link label to the referenced entity"
msgstr "Ligação de etiqueta para entidade referenciada"
msgid "Change handler"
msgstr "Mudar o manipulador"
msgid "The referenced entity"
msgstr "A entidade referenciada"
msgid "Reference type"
msgstr "Tipo de referência"
msgid "Autocomplete type"
msgstr "Tipo de preenchimento automático"
msgid "Type of item to reference"
msgstr "Tipo de item a referenciar"
msgid "Reference method"
msgstr "Método de referência"
msgid "There are no entities matching \"%value\"."
msgstr "Não existem entidades que correspondam com \"%value\"."
msgid "Display the ID of the referenced entities."
msgstr "Exibir a id. das entidades referenciadas."
msgid "The referenced entity (%type: %id) does not exist."
msgstr "A entidade referenciada (%type: %id) não existe."
msgid "Saved %name configuration"
msgstr "Configuração %name guardada"
msgid "Target UUID"
msgstr "UUID de destino"
msgid "Entity Type ID"
msgstr "ID do tipo de entidade"
msgid "Multiple entities match this reference;"
msgstr "Múltiplas entidades correspondem a essa referência;"
