# Galician translation of Dynamic Entity Reference (8.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2025 by the Galician translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dynamic Entity Reference (8.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-16 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Galician\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Save"
msgstr "Gardar"
msgid "Save settings"
msgstr "Gardar os axustes"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Tamaño do campo de texto"
msgid "Select list"
msgstr "Lista de selección"
msgid "Entity"
msgstr "Entidade"
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
msgid "Default value"
msgstr "Valor predefinido"
msgid "Add another item"
msgstr "Engadir outro elemento"
msgid "Save field settings"
msgstr "Gardar os axustes do campo"
msgid "Check boxes/radio buttons"
msgstr "Caixas de comprobación/Botóns de selección"
msgid "Entity type"
msgstr "Tipo de entidade"
msgid "Save and continue"
msgstr "Gardar e continuar"
msgid "Autocomplete matching"
msgstr "Concordancia de autocompretar"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Autocompletar"
msgid "@type %title has been created."
msgstr "Creouse @type %title."
msgid "Placeholder"
msgstr "Placeholder"
msgid "Show links"
msgstr "Amosar ligazóns"
msgid "Entity ID"
msgstr "ID da entidade"
msgid "View mode"
msgstr "Modo de vista"
msgid "An autocomplete text field."
msgstr "Un campo de texto autocompletado."
msgid "Type of item to reference"
msgstr "Tipo de artigo a referenciar"
msgid "Reference method"
msgstr "Método de referencia"
msgid "There are no entities matching \"%value\"."
msgstr "Non hai entidades que coincidan con \"%value\"."
