# Polish translation of Dynamic Entity Reference (8.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2017 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dynamic Entity Reference (8.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-18 16:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
msgid "Save settings"
msgstr "Zapisz ustawienia"
msgid "Entity"
msgstr "Encja"
msgid "Add another item"
msgstr "Dodaj kolejne"
msgid "Save field settings"
msgstr "Zapisz ustawienia pola"
msgid "Entity type"
msgstr "Typ encji"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Autouzupełnianie"
msgid "Field types"
msgstr "Typy pól"
msgid "Entity ID"
msgstr "ID encji"
msgid "An autocomplete text field."
msgstr "Pole tekstowe z auto-uzupełnianiem."
msgid "Display the label of the referenced entities."
msgstr "Wyświetl etykietę wskazywanej encji"
msgid "Link label to the referenced entity"
msgstr "Stwórz odnośnik z etykiety do wskazywanej encji"
msgid "The referenced entity"
msgstr "Wskazywana encja"
msgid "There are no entities matching \"%value\"."
msgstr "Brak encji pasujących do \"%value\"."
msgid ""
"Many entities are called %value. Specify the one you want by appending "
"the id in parentheses, like \"@value (@id)\"."
msgstr ""
"Wiele encji ma nazwę %value. Należy wskazać właściwą dodając "
"identyfikator w nawiasach, przykładowo \"@value (@id)\"."
msgid ""
"Multiple entities match this reference; \"%multiple\". Specify the one "
"you want by appending the id in parentheses, like \"@value (@id)\"."
msgstr ""
"Wiele encji pasuje do tej referencji;  \"%multiple\". Należy wskazać "
"właściwą dodając identyfikator w nawiasach, przykładowo \"@value "
"(@id)\"."
