# Dutch translation of Dynamic Entity Reference (8.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2018 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dynamic Entity Reference (8.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-04 11:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Label"
msgstr "Label"
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
msgid "Save settings"
msgstr "Instellingen opslaan"
msgid "Entity"
msgstr "Entiteit"
msgid "Add another item"
msgstr "Item toevoegen"
msgid "Save field settings"
msgstr "Veldinstellingen opslaan"
msgid "Entity type"
msgstr "Entiteitstype"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Automatisch aanvullen"
msgid "Entity ID"
msgstr "Entiteit-ID"
msgid "An autocomplete text field."
msgstr "Een automatisch aanvullen-tekstveld."
msgid "Display the label of the referenced entities."
msgstr "Het label van de gerefereerde entiteit weergeven."
msgid "The referenced entity"
msgstr "De gerefereerde entiteit"
msgid "There are no entities matching \"%value\"."
msgstr "Er zijn geen entiteiten die overeenkomen met '%value'."
msgid ""
"Many entities are called %value. Specify the one you want by appending "
"the id in parentheses, like \"@value (@id)\"."
msgstr ""
"Er zijn meerdere entiteiten genaamd %value. Verduidelijk uw keuze door "
"het ID tussen haakjes te vermelden, bijvoorbeeld '@value (@id)'."
msgid ""
"Multiple entities match this reference; \"%multiple\". Specify the one "
"you want by appending the id in parentheses, like \"@value (@id)\"."
msgstr ""
"Meerdere entiteiten komen overeen met deze referentie: \"%multiple\". "
"Voeg de id tussen haakjes toe om aan te geven welke u verkiest, zoals "
"\"@value (@id)\"."
msgid "Saved %name configuration"
msgstr "%name-instellingen opgeslagen"
