# French translation of Dynamic Entity Reference (8.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2023 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dynamic Entity Reference (8.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-14 19:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Label"
msgstr "Libellé"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
msgid "Save settings"
msgstr "Enregistrer les paramètres"
msgid "Entity"
msgstr "Entité"
msgid "Add another item"
msgstr "Ajouter un autre élément"
msgid "Save field settings"
msgstr "Enregistrer les paramètres du champ"
msgid "Entity type"
msgstr "Type d'entité"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Autocomplétion"
msgid "Entity ID"
msgstr "Identifiant (ID) de l'entité"
msgid "An autocomplete text field."
msgstr "Un champ de texte à autocomplétion."
msgid "Display the label of the referenced entities."
msgstr "Afficher le libellé des entités référencées."
msgid "The referenced entity"
msgstr "L'entité référencée"
msgid "There are no entities matching \"%value\"."
msgstr "Il n'y a pas d'entités correspondant à \"%value\"."
msgid ""
"Many entities are called %value. Specify the one you want by appending "
"the id in parentheses, like \"@value (@id)\"."
msgstr ""
"Plusieurs entités sont appelées %value. Specifiez celle que vous "
"souhaitez en la suffixant de son identifiant (ID) entre parenthèses, "
"comme \"@value (@id)\"."
msgid ""
"Multiple entities match this reference; \"%multiple\". Specify the one "
"you want by appending the id in parentheses, like \"@value (@id)\"."
msgstr ""
"Plusieurs entités correspondent à cette référence : \"%multiple\". "
"Indiquez celle que vous voulez en ajoutant l'identifiant (ID) entre "
"parenthèses, comme \"@value (@id)\"."
msgid "Saved %name configuration"
msgstr "La configuration %name a été enregistrée"
msgid "Target Entity Type"
msgstr "Type d'entité cible"
