# Greek translation of Dynamic Entity Reference (8.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2015 by the Greek translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dynamic Entity Reference (8.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-15 23:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Label"
msgstr "Ετικέτα"
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
msgid "Save settings"
msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων"
msgid "Entity"
msgstr "Οντότητα"
msgid "Add another item"
msgstr "Προσθήκη ενός ακόμα αντικειμένου"
msgid "Save field settings"
msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων πεδίου"
msgid "Entity type"
msgstr "Τύπος οντότητας"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Αυτόματη συμπλήρωση"
msgid "Entity ID"
msgstr "ID οντότητας"
msgid "An autocomplete text field."
msgstr "Ένα αυτοσυμπληρούμενο πεδίο κειμένου."
msgid "Display the label of the referenced entities."
msgstr ""
"Εμφανίζει την ετικέτα των "
"αναφερόμενων οντοτήτων."
msgid "The referenced entity"
msgstr "Η αναφερόμενη οντότητα"
msgid "There are no entities matching \"%value\"."
msgstr ""
"Δεν υπάρχουν οντότητες που να "
"ταιριάζουν με την τιμή \"%value\"."
msgid ""
"Many entities are called %value. Specify the one you want by appending "
"the id in parentheses, like \"@value (@id)\"."
msgstr ""
"Πολλαπλές οντότητες ονομάζοναι %value. "
"Προσδιορίστε αυτήν που επιθυμείτε "
"προσθέτοντας το id της σε παρενθέσεις, "
"σαν \"@value (@id)\"."
msgid ""
"Multiple entities match this reference; \"%multiple\". Specify the one "
"you want by appending the id in parentheses, like \"@value (@id)\"."
msgstr ""
"Πολλαπλές οντότητες ταιριάζουν με την "
"παραπομπή: \"%multiple\". Προσδιορίστε αυτήν "
"που σας ενδιαφέρει προσθέτοντας το id "
"σε παρενθέσεις, σαν \"@value (@id)\"."
