# Turkish translation of DXPR Theme | Drupal Theme | Low-code Drupal 10 Bootstrap Theme (6.0.0-beta1)
# Copyright (c) 2024 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DXPR Theme | Drupal Theme | Low-code Drupal 10 Bootstrap Theme (6.0.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-03 10:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Anasayfa"
msgid "Content"
msgstr "İçerik"
msgid "Comments"
msgstr "Yorumlar"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
msgid "Center"
msgstr "Merkez"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Önceki sayfaya git"
msgid "Go to next page"
msgstr "Sonraki sayfaya git"
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
msgid "Top"
msgstr "En üst"
msgid "Layout"
msgstr "Yerleşim"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
msgid "Page title"
msgstr "Sayfa başlığı"
msgid "Page"
msgstr "Sayfa"
msgid "Bottom"
msgstr "Alt"
msgid "Site name"
msgstr "Site adı"
msgid "Header"
msgstr "Üst bilgi"
msgid "Footer"
msgstr "Alt bilgi"
msgid "Custom"
msgstr "Özel"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
msgid "Width"
msgstr "Genişlik"
msgid "Height"
msgstr "Yükseklik"
msgid "Colors"
msgstr "Renkler"
msgid "Navigation"
msgstr "Gezinti"
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
msgid "Page Title"
msgstr "Sayfa Başlığı"
msgid "Content Bottom"
msgstr "İçerik Altı"
msgid "Left"
msgstr "Sol"
msgid "Right"
msgstr "Sağ"
msgid "White"
msgstr "Beyaz"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Önceki"
msgid "Next ›"
msgstr "Sonraki ›"
msgid "Tabs"
msgstr "Sekmeler"
msgid "Next page"
msgstr "Sonraki sayfa"
msgid "Go to first page"
msgstr "İlk sayfaya git"
msgid "Go to last page"
msgstr "Son sayfaya git"
msgid "Bold"
msgstr "Koyu"
msgid "Italic"
msgstr "Eğik"
msgid "@name"
msgstr "@name"
msgid "Overlay"
msgstr "Üst katman"
msgid "Blockquote"
msgstr "Alıntı"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Ana içeriğe atla"
msgid "Color set"
msgstr "Renk kümesi"
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraf"
msgid "Fonts"
msgstr "Yazı tipleri"
msgid "Main Content"
msgstr "Ana İçerik"
msgid "Error message"
msgstr "Hata mesajı"
msgid "Main navigation"
msgstr "Ana gezinti menüsü"
msgid "Warning message"
msgstr "Uyarı mesajı"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Birincil sekmeler"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "İkincil sekmeler"
msgid "Primary"
msgstr "Birincil"
msgid "Secondary"
msgstr "İkincil"
msgid "Card"
msgstr "Kart"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Pagination"
msgstr "Sayfalama"
msgid "« First"
msgstr "« İlk"
msgid "Last »"
msgstr "Son »"
msgid "Page top"
msgstr "Sayfa başı"
msgid "Page bottom"
msgstr "Sayfanın altı"
msgid "Status messages"
msgstr "Durum mesajları"
msgid "Main page content"
msgstr "Ana sayfa içeriği"
msgid "Status message"
msgstr "Durum mesajı"
msgid "The logo could not be uploaded."
msgstr "Logo yüklenemedi."
msgid "The custom logo path is invalid."
msgstr "Özel logo yolu geçersiz."
msgid "Current page"
msgstr "Şu an kullanılan sayfa"
msgid "Highlighted"
msgstr "Vurgulanmış"
msgid "Previous page"
msgstr "Önceki sayfa"
msgid "Headings"
msgstr "Başlıklar"
msgid "Last page"
msgstr "Son sayfa"
msgid "Site branding"
msgstr "Site markası"
msgid "First page"
msgstr "İlk sayfa"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "@date tarihinde @author_name tarafından gönderildi"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Birincil yönetici eylemleri"
msgid "Divider"
msgstr "Bölücü"
msgid "Go to page @key"
msgstr "@key. sayfaya git"
