# Basque translation of DXPR Theme | Drupal Theme | Low-code Drupal 10 Bootstrap Theme (6.0.0-alpha1)
# Copyright (c) 2023 by the Basque translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DXPR Theme | Drupal Theme | Low-code Drupal 10 Bootstrap Theme (6.0.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 10:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Basque\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Azala"
msgid "Content"
msgstr "Edukia"
msgid "Comments"
msgstr "Iruzkinak"
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
msgid "Center"
msgstr "Erdian"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Joan aurreko orrira."
msgid "Go to next page"
msgstr "Joan hurrengo orrira."
msgid "Help"
msgstr "Laguntza"
msgid "Top"
msgstr "Goian"
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
msgid "Page title"
msgstr "Orriaren izenburua"
msgid "Bottom"
msgstr "Behean"
msgid "Site name"
msgstr "Gunearen izena"
msgid "Header"
msgstr "Goiburua"
msgid "Footer"
msgstr "Orri-oina"
msgid "Custom"
msgstr "Pertsonalizatua"
msgid "Normal"
msgstr "Arrunta"
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
msgid "Width"
msgstr "Zabalera"
msgid "Height"
msgstr "Altuera"
msgid "Border"
msgstr "Ertza"
msgid "Navigation"
msgstr "Nabigazioa"
msgid "Close"
msgstr "Itxi"
msgid "Page Title"
msgstr "Orriaren Izenburua"
msgid "Content Top"
msgstr "Goiko edukia"
msgid "Content Bottom"
msgstr "Beheko edukia"
msgid "Left"
msgstr "Ezkerra"
msgid "Right"
msgstr "Eskuina"
msgid "Tabs"
msgstr "Fitxak"
msgid "Go to first page"
msgstr "Joan lehen orrira"
msgid "Go to last page"
msgstr "Joan azken orrira."
msgid "Bold"
msgstr "Lodia"
msgid "Italic"
msgstr "Etzana"
msgid "@name"
msgstr "@name"
msgid "Color set"
msgstr "Kolore sorta"
msgid "Fonts"
msgstr "Letra-tipoa"
msgid "Main navigation"
msgstr "Nabigazio nagusia"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Atal primarioak"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Atal sekundarioak"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Ogi-apurrak"
msgid "Page top"
msgstr "Orriaren burua"
msgid "Page bottom"
msgstr "Orriaren behean"
msgid "Status messages"
msgstr "Egoera mezuak"
msgid "Typography"
msgstr "Tipografia"
msgid "Main page content"
msgstr "Orrialde nagusiaren edukia"
msgid "The custom logo path is invalid."
msgstr "Egokitutako logo-aren bidea (path) baliogabea da."
msgid "Highlighted"
msgstr "Nabarmendua"
