# Hungarian translation of DXPR Theme | Drupal Theme | Low-code Drupal 11 Bootstrap 5 Theme (5.2.1)
# Copyright (c) 2025 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DXPR Theme | Drupal Theme | Low-code Drupal 11 Bootstrap 5 Theme (5.2.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-26 01:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Címlap"
msgid "Content"
msgstr "Tartalom"
msgid "Comments"
msgstr "Hozzászólások"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
msgid "Center"
msgstr "Középen"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Ugrás az előző oldalra"
msgid "Go to next page"
msgstr "Ugrás a következő oldalra"
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
msgid "Background Image"
msgstr "Háttérkép"
msgid "Top"
msgstr "Teteje"
msgid "Layout"
msgstr "Elrendezés"
msgid "Page title"
msgstr "Oldal címe"
msgid "Page"
msgstr "Oldal"
msgid "Bottom"
msgstr "Alja"
msgid "Site name"
msgstr "A webhely neve"
msgid "Header"
msgstr "Fejléc"
msgid "Footer"
msgstr "Lábléc"
msgid "Custom"
msgstr "Egyéni"
msgid "Normal"
msgstr "Általános"
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
msgid "Width"
msgstr "Szélesség"
msgid "Height"
msgstr "Magasság"
msgid "Colors"
msgstr "Színek"
msgid "Border"
msgstr "Keret"
msgid "Text color"
msgstr "Szövegszín"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigáció"
msgid "Repeat"
msgstr "Ismétlődés"
msgid "Close"
msgstr "Bezár"
msgid "Show Breadcrumbs"
msgstr "Morzsák megjelenítése"
msgid "Page Title"
msgstr "Oldalcím"
msgid "Content Top"
msgstr "Tartalom teteje"
msgid "Content Bottom"
msgstr "Tartalom alja"
msgid "Left"
msgstr "Bal"
msgid "Right"
msgstr "Jobb"
msgid "White"
msgstr "Fehér"
msgid "Link color"
msgstr "Hivatkozás színe"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Előző"
msgid "Next ›"
msgstr "Következő ›"
msgid "Fade in"
msgstr "Felsejlés"
msgid "Tabs"
msgstr "Fülek"
msgid "Next page"
msgstr "Következő oldal"
msgid "Go to first page"
msgstr "Ugrás az első oldalra"
msgid "Go to last page"
msgstr "Ugrás az utolsó oldalra"
msgid "Bold"
msgstr "Vastag"
msgid "Silver"
msgstr "Ezüst"
msgid "Italic"
msgstr "Dőlt"
msgid "Uppercase"
msgstr "Nagybetűs"
msgid "Animation"
msgstr "Animáció"
msgid "Overlay"
msgstr "Átfedés"
msgid "Blockquote"
msgstr "Idézet"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Ugrás a tartalomra"
msgid "Paragraph"
msgstr "Bekezdés"
msgid "Regions"
msgstr "Régiók"
msgid "Opacity"
msgstr "Átlátszatlanság"
msgid "Fonts"
msgstr "Betűtípusok"
msgid "Main Content"
msgstr "Tartalom"
msgid "Error message"
msgstr "Hibaüzenet"
msgid "Main navigation"
msgstr "Fő navigáció"
msgid "Warning message"
msgstr "Figyelmeztető üzenet"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Elsődleges fülek"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Másodlagos fülek"
msgid "Cover"
msgstr "Borító"
msgid "Primary"
msgstr "Elsődleges"
msgid "Secondary"
msgstr "Másodlagos"
msgid "Card"
msgstr "Kártya"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "h1"
msgstr "h1"
msgid "h2"
msgstr "h2"
msgid "h3"
msgstr "h3"
msgid "h4"
msgstr "h4"
msgid "Pagination"
msgstr "Oldalszámozás"
msgid "Body Background"
msgstr "Szövegtörzs háttere"
msgid "« First"
msgstr "« Első"
msgid "Last »"
msgstr "Utolsó »"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Morzsák"
msgid "Page top"
msgstr "Oldal teteje"
msgid "Page bottom"
msgstr "Oldal alja"
msgid "Sidebar First"
msgstr "Oldalsáv teteje"
msgid "Status messages"
msgstr "Állapotüzenetek"
msgid "Typography"
msgstr "Tipográfia"
msgid "Main page content"
msgstr "Az oldal fő tartalma"
msgid "Status message"
msgstr "Állapotüzenet"
msgid "The logo could not be uploaded."
msgstr "A logót nem lehetett feltölteni."
msgid "The custom logo path is invalid."
msgstr "Az egyéni logó útvonala érvénytelen."
msgid "Title Font Size"
msgstr "Cím betűmérete"
msgid "Current page"
msgstr "Jelenlegi oldal"
msgid "Highlighted"
msgstr "Kiemelt"
msgid "Footer background"
msgstr "Lábléc háttere"
msgid "Previous page"
msgstr "Előző oldal"
msgid "Sidebar Second"
msgstr "Második oldalsáv"
msgid "Headings"
msgstr "Címsorok"
msgid "Pulse"
msgstr "Pulzálás"
msgid "Last page"
msgstr "Utolsó oldal"
msgid "Contain"
msgstr "Tartalmaz"
msgid "Informative message"
msgstr "Informatív üzenet"
msgid "Site branding"
msgstr "Webhely márkázása"
msgid "First page"
msgstr "Első oldal"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "@author_name küldte be @date időpontban"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Elsődleges adminisztrátori műveletek"
msgid "THEMETITLE settings"
msgstr "THEMETITLE beállításai"
msgid "Divider"
msgstr "Elválasztó vonal"
msgid "Go to page @key"
msgstr "@key. oldalra ugrás"
msgid ""
"Add custom breadcrumbs separator symbol. Leave empty for default "
"separator."
msgstr ""
"Egyéni morzsanavigáció-elválasztó hozzáadása. Üresen hagyva az "
"alapértelmezett elválasztó lesz használva."
