# German translation of DXPR Theme | Drupal Theme | Low-code Drupal 11 Bootstrap 5 Theme (5.2.1)
# Copyright (c) 2026 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DXPR Theme | Drupal Theme | Low-code Drupal 11 Bootstrap 5 Theme (5.2.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-23 08:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Startseite"
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"
msgid "None"
msgstr "Keine"
msgid "Center"
msgstr "Zentriert"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Zur vorherigen Seite"
msgid "Go to next page"
msgstr "Zur nächsten Seite"
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
msgid "Background Image"
msgstr "Hintergrundbild"
msgid "Top"
msgstr "Oben"
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
msgid "Page title"
msgstr "Seitentitel"
msgid "Page"
msgstr "Seite"
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"
msgid "Site name"
msgstr "Name der Website"
msgid "Header"
msgstr "Kopfzeile"
msgid "Footer"
msgstr "Fußzeile"
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
msgid "Width"
msgstr "Breite"
msgid "Height"
msgstr "Höhe"
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
msgid "Border"
msgstr "Rahmen"
msgid "Text color"
msgstr "Schriftfarbe"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
msgid "Repeat"
msgstr "Wiederholung"
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
msgid "Show Breadcrumbs"
msgstr "Pfadnavigation anzeigen"
msgid "Page Title"
msgstr "Seitentitel"
msgid "Content Top"
msgstr "Inhaltsanfang"
msgid "Content Bottom"
msgstr "Inhalt unten"
msgid "CSS Selector"
msgstr "CSS-Selektor"
msgid "Left"
msgstr "Links"
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
msgid "White"
msgstr "Weiß"
msgid "Link color"
msgstr "Link-Farbe"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Zurück"
msgid "Next ›"
msgstr "Weiter ›"
msgid "Fade in"
msgstr "Einblenden"
msgid "Tabs"
msgstr "Tabs"
msgid "Next page"
msgstr "Nächste Seite"
msgid "Go to first page"
msgstr "Zur ersten Seite"
msgid "Go to last page"
msgstr "Zur letzten Seite"
msgid "Bold"
msgstr "Fett"
msgid "Silver"
msgstr "Silber"
msgid "Border Color"
msgstr "Rahmenfarbe"
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
msgid "Uppercase"
msgstr "Großbuchstaben"
msgid "Animation"
msgstr "Animation"
msgid "Overlay"
msgstr "Overlay"
msgid "Blockquote"
msgstr "Blockzitat"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Direkt zum Inhalt"
msgid "Paragraph"
msgstr "Seitenabschnitt"
msgid "Regions"
msgstr "Regionen"
msgid "Opacity"
msgstr "Deckkraft"
msgid "Fonts"
msgstr "Schriftarten"
msgid "Main Content"
msgstr "Inhalt"
msgid "Error message"
msgstr "Fehlermeldung"
msgid "Main navigation"
msgstr "Hauptnavigation"
msgid "Left to Right"
msgstr "Links nach rechts"
msgid "Right to Left"
msgstr "Rechts nach links"
msgid "Warning message"
msgstr "Warnmeldung"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primäre Reiter"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Sekundäre Reiter"
msgid "Cover"
msgstr "Cover"
msgid "Top Header"
msgstr "Kopfzeile Oben"
msgid "Primary"
msgstr "Primär"
msgid "Secondary"
msgstr "Zweites"
msgid "Card"
msgstr "Karte"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "h1"
msgstr "h1"
msgid "h2"
msgstr "h2"
msgid "h3"
msgstr "h3"
msgid "h4"
msgstr "h4"
msgid "Pagination"
msgstr "Seitennummerierung"
msgid "« First"
msgstr "« Erste"
msgid "Last »"
msgstr "Letzte »"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Pfadnavigation"
msgid "Custom Color"
msgstr "Benutzerdefinierte Farbe"
msgid "Page top"
msgstr "Seitenanfang"
msgid "Page bottom"
msgstr "Fußzeile"
msgid "Sidebar First"
msgstr "Erste Seitenleiste"
msgid "Status messages"
msgstr "Status-Nachrichten"
msgid "Footer text"
msgstr "Text der Fußzeile"
msgid "Right Top"
msgstr "Rechts oben"
msgid "Left Top"
msgstr "Links oben"
msgid "Right Bottom"
msgstr "Rechts unten"
msgid "Left Bottom"
msgstr "Links unten"
msgid "Right Center"
msgstr "Rechts zentriert"
msgid "Left Center"
msgstr "Links zentriert"
msgid "Typography"
msgstr "Typografie"
msgid "Main page content"
msgstr "Hauptinhalt der Seite"
msgid "Status message"
msgstr "Statusmeldung"
msgid "The logo could not be uploaded."
msgstr "Das Logo konnte nicht hochgeladen wereden"
msgid "The custom logo path is invalid."
msgstr "Der Pfad zum benutzerdefinierten Logo ist ungültig."
msgid "Current page"
msgstr "Aktuelle Seite"
msgid "Highlighted"
msgstr "Hervorgehoben"
msgid "Footer background"
msgstr "Hintergrund der Fußzeile"
msgid "Previous page"
msgstr "Vorherige Seite"
msgid "No Repeat"
msgstr "Nicht wiederholen"
msgid "Sidebar Second"
msgstr "Zweite Seitenleiste"
msgid "Grid Settings"
msgstr "Rastereinstellungen"
msgid "Header Style"
msgstr "Header-Stil"
msgid "Headings"
msgstr "Überschriften"
msgid "Pulse"
msgstr "Pulsieren"
msgid "Last page"
msgstr "Letzte Seite"
msgid "Contain"
msgstr "Contain"
msgid "Center Center"
msgstr "Mitte zentriert"
msgid "Center Bottom"
msgstr "Mitte unten"
msgid "Informative message"
msgstr "Informative Nachricht"
msgid "Background Position"
msgstr "Hintergrundbildposition"
msgid "Site branding"
msgstr "Branding der Website"
msgid "Primary Color"
msgstr "Primäre Farbe"
msgid "First page"
msgstr "Erste Seite"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Gespeichert von @author_name am @date"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Primäre Verwaltungsaktionen"
msgid "THEMETITLE settings"
msgstr "THEMETITLE-Einstellungen"
msgid "Background Opacity"
msgstr "Hintergrund-Deckkraft"
msgid "Divider"
msgstr "Trennstrich"
msgid "Default is 30px."
msgstr "Standard ist 30px."
msgid "Default is 60px."
msgstr "Standard ist 60px."
msgid "Go to page @key"
msgstr "Gehe zu Seite @key"
msgid "Breadcrumbs separator"
msgstr "Pfadnavigations-Trennzeichen"
msgid "DXPR"
msgstr "DXPR"
msgid "Scroll offset"
msgstr "Offset Scrollen"
msgid "Path to background image"
msgstr "Pfad zum Hintergrundbild"
msgid "Navigation (Collapsible)"
msgstr "Navigation (zusammenklappbar)"
msgid "Toolbar Menu Logo"
msgstr "Werkzeugleistenlogo"
