# Danish translation of DXPR Theme | Drupal Theme | Low-code Drupal 11 Bootstrap 5 Theme (5.2.1)
# Copyright (c) 2025 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DXPR Theme | Drupal Theme | Low-code Drupal 11 Bootstrap 5 Theme (5.2.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-24 14:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Hjem"
msgid "Content"
msgstr "Indhold"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "Center"
msgstr "Centreret"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Gå til forrige side"
msgid "Go to next page"
msgstr "Gå til næste side"
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
msgid "Background Image"
msgstr "Baggrundsbillede"
msgid "Top"
msgstr "Top"
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
msgid "Page title"
msgstr "Sidetitel"
msgid "Page"
msgstr "Side"
msgid "Bottom"
msgstr "Bund"
msgid "Site name"
msgstr "Sitets navn"
msgid "Header"
msgstr "Overskrift"
msgid "Footer"
msgstr "Sidefod"
msgid "Custom"
msgstr "Tilpasset"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
msgid "Width"
msgstr "Bredde"
msgid "Height"
msgstr "Højde"
msgid "Colors"
msgstr "Farver"
msgid "Border"
msgstr "Ramme"
msgid "Text color"
msgstr "Tekstfarve"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
msgid "Repeat"
msgstr "Gentag"
msgid "Close"
msgstr "Luk"
msgid "Page Title"
msgstr "Page Title"
msgid "Content Bottom"
msgstr "Indhold bund"
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
msgid "Right"
msgstr "Højre"
msgid "White"
msgstr "Hvid"
msgid "Link color"
msgstr "Linkfarve"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Forrige"
msgid "Next ›"
msgstr "Næste ›"
msgid "Fade in"
msgstr "Fade ind"
msgid "Tabs"
msgstr "Faner"
msgid "Next page"
msgstr "Næste side"
msgid "Go to first page"
msgstr "Gå til første side"
msgid "Go to last page"
msgstr "Gå til sidste side"
msgid "Bold"
msgstr "Fed"
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
msgid "Uppercase"
msgstr "Store bogstaver"
msgid "Animation"
msgstr "Animation"
msgid "Overlay"
msgstr "Overlejring"
msgid "Blockquote"
msgstr "Blokcitat"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Gå til hovedindhold"
msgid "Paragraph"
msgstr "Afsnit"
msgid "Regions"
msgstr "Regioner"
msgid "Fonts"
msgstr "Skrifttyper"
msgid "Main Content"
msgstr "Hoved-indhold"
msgid "Error message"
msgstr "Fejlmeddelelse"
msgid "Main navigation"
msgstr "Primær navigation"
msgid "Warning message"
msgstr "Advarsel"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primære faneblade"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Sekundære faneblade"
msgid "Primary"
msgstr "Primær"
msgid "Secondary"
msgstr "Sekundær"
msgid "Card"
msgstr "Kort"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "h1"
msgstr "h1"
msgid "h2"
msgstr "h2"
msgid "h3"
msgstr "h3"
msgid "h4"
msgstr "h4"
msgid "Pagination"
msgstr "Sideinddeling"
msgid "« First"
msgstr "« Første"
msgid "Last »"
msgstr "Sidste »"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Brødkrummer"
msgid "Page top"
msgstr "Sidehovede"
msgid "Page bottom"
msgstr "Sidefod"
msgid "Sidebar First"
msgstr "Første sidebar"
msgid "Status messages"
msgstr "Statusmeddelelser"
msgid "Typography"
msgstr "Typografi"
msgid "Main page content"
msgstr "Primært sideindhold"
msgid "Status message"
msgstr "Statusmeddelelse"
msgid "The logo could not be uploaded."
msgstr "Logoet kan ikke uploades."
msgid "The custom logo path is invalid."
msgstr "Stien til det brugerdefinerede logo er ugyldig."
msgid "Current page"
msgstr "Nuværende side"
msgid "Highlighted"
msgstr "Fremhævet"
msgid "Footer background"
msgstr "Footer baggrund"
msgid "Previous page"
msgstr "Forrige side"
msgid "Sidebar Second"
msgstr "Anden sidebar"
msgid "Grid Settings"
msgstr "Indstillinger for grid"
msgid "Headings"
msgstr "Overskrifter"
msgid "Last page"
msgstr "Sidste side"
msgid "Site branding"
msgstr "Site branding"
msgid "First page"
msgstr "Første side"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Indsendt af @author_name den @date"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Primære administratorhandlinger"
msgid "Go to page @key"
msgstr "Gå til side @key"
