# Ukrainian translation of DXPR Theme | Drupal Theme | Low-code Drupal 10 Bootstrap Theme (5.1.2-beta1)
# Copyright (c) 2023 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DXPR Theme | Drupal Theme | Low-code Drupal 10 Bootstrap Theme (5.1.2-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-09 13:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Головна"
msgid "Content"
msgstr "Вміст"
msgid "Comments"
msgstr "Коментарі"
msgid "None"
msgstr "Немає"
msgid "Center"
msgstr "По центру"
msgid "Go to previous page"
msgstr "На попередню сторінку"
msgid "Go to next page"
msgstr "До наступної сторінки"
msgid "Help"
msgstr "Довідка"
msgid "Background Image"
msgstr "Зображення тла"
msgid "Top"
msgstr "Зверху"
msgid "Layout"
msgstr "Макет"
msgid "Bottom"
msgstr "Знизу"
msgid "Site name"
msgstr "Назва сайту"
msgid "Header"
msgstr "Верхній колонтитул"
msgid "Footer"
msgstr "Нижній колонтитул"
msgid "Custom"
msgstr "Власний"
msgid "Normal"
msgstr "Звичайне"
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
msgid "Height"
msgstr "Висота"
msgid "Colors"
msgstr "Кольори"
msgid "Border"
msgstr "Рамка"
msgid "Text color"
msgstr "Колір тексту"
msgid "Navigation"
msgstr "Навіґація"
msgid "Repeat"
msgstr "Повторення"
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
msgid "Page Title"
msgstr "Заголовок Сторінки"
msgid "Content Top"
msgstr "Вміст зверху"
msgid "Content Bottom"
msgstr "Вміст знизу"
msgid "CSS Selector"
msgstr "Селектор CSS"
msgid "Left"
msgstr "Ліворуч"
msgid "Right"
msgstr "Праворуч"
msgid "White"
msgstr "Білий"
msgid "Link color"
msgstr "Колір посилання"
msgid "Next page"
msgstr "Наступна сторінка"
msgid "Go to first page"
msgstr "До першої сторінки"
msgid "Go to last page"
msgstr "До останньої сторінки"
msgid "Bold"
msgstr "Напівжирний"
msgid "Silver"
msgstr "Срібло"
msgid "Border Color"
msgstr "Колір рамки"
msgid "Italic"
msgstr "Курсив"
msgid "Uppercase"
msgstr "Верхній регістр"
msgid "Animation"
msgstr "Анімація"
msgid "Overlay"
msgstr "Накладання"
msgid "Blockquote"
msgstr "Цитата"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Перейти до основного вмісту"
msgid "Paragraph"
msgstr "Абзац"
msgid "Regions"
msgstr "Області"
msgid "Opacity"
msgstr "Непрозорість"
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифти"
msgid "Main Content"
msgstr "Основний вміст"
msgid "Left to Right"
msgstr "Зліва направо"
msgid "Right to Left"
msgstr "Справа наліво"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Основні вкладки"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Другорядні вкладки"
msgid "Cover"
msgstr "Обкладинка"
msgid "Primary"
msgstr "Основні"
msgid "Font Style"
msgstr "Стиль шрифту"
msgid "Secondary"
msgstr "Вторинне"
msgid "Card"
msgstr "Картка"
msgid "h1"
msgstr "h1"
msgid "h2"
msgstr "h2"
msgid "h3"
msgstr "h3"
msgid "h4"
msgstr "h4"
msgid "Pagination"
msgstr "Розбивка на сторінки"
msgid "Custom Color"
msgstr "Інший колір"
msgid "Page top"
msgstr "Верх сторінки"
msgid "Page bottom"
msgstr "Низ сторінки"
msgid "Sidebar First"
msgstr "Перша бічна панель"
msgid "Footer text"
msgstr "Текст нижнього колонтитулу"
msgid "Typography"
msgstr "Типографіка"
msgid "The logo could not be uploaded."
msgstr "Неможливо викласти логотип."
msgid "The custom logo path is invalid."
msgstr ""
"Неприпустимий шлях до власного "
"логотипа."
msgid "Highlighted"
msgstr "Виділено"
msgid "Footer background"
msgstr "Тло нижнього колонтитулу"
msgid "Previous page"
msgstr "Попередня сторінка"
msgid "No Repeat"
msgstr "Без повторення"
msgid "Sidebar Second"
msgstr "Друга бічна панель"
msgid "Headings color"
msgstr "Колір заголовків"
msgid "Grid Settings"
msgstr "Параметри сітки"
msgid "Headings"
msgstr "Заголовки"
msgid "Pulse"
msgstr "Імпульс"
msgid "Base font"
msgstr "Основний шрифт"
msgid "Last page"
msgstr "Остання сторінка"
msgid "Cross"
msgstr "Перетин"
msgid "Background Position"
msgstr "Розміщення фону"
msgid "Primary Color"
msgstr "Первинний колір"
msgid "First page"
msgstr "Перша сторінка"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Надіслав: @author_name, дата: @date"
msgid "Divider"
msgstr "Розділювач"
