# Dutch translation of DXPR Theme | Drupal Theme | Low-code Drupal 11 Bootstrap 5 Theme (5.0.1)
# Copyright (c) 2026 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DXPR Theme | Drupal Theme | Low-code Drupal 11 Bootstrap 5 Theme (5.0.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-16 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Home"
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"
msgid "Comments"
msgstr "Reacties"
msgid "None"
msgstr "Geen"
msgid "Center"
msgstr "Gecentreerd"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Ga naar vorige pagina"
msgid "Go to next page"
msgstr "Ga naar volgende pagina"
msgid "Help"
msgstr "Help"
msgid "Background Image"
msgstr "Achtergrondafbeelding"
msgid "Top"
msgstr "Bovenaan"
msgid "Layout"
msgstr "Lay-out"
msgid "Page title"
msgstr "Paginatitel"
msgid "Bottom"
msgstr "Onderkant"
msgid "Site name"
msgstr "Naam van de website"
msgid "Header"
msgstr "Kop"
msgid "Footer"
msgstr "Voet"
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
msgid "Flash"
msgstr "Flits"
msgid "Width"
msgstr "Breedte"
msgid "Height"
msgstr "Hoogte"
msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"
msgid "Border"
msgstr "Rand"
msgid "Text color"
msgstr "Tekstkleur"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigatie"
msgid "Repeat"
msgstr "Herhalen"
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
msgid "Page Title"
msgstr "Paginatitel"
msgid "Content Bottom"
msgstr "Onder inhoud"
msgid "Left"
msgstr "Links"
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
msgid "White"
msgstr "Wit"
msgid "Link color"
msgstr "Linkkleur"
msgid "Tabs"
msgstr "Tabbladen"
msgid "Next page"
msgstr "Volgende pagina"
msgid "Go to first page"
msgstr "Ga naar eerste pagina"
msgid "Go to last page"
msgstr "Ga naar laatste pagina"
msgid "Bold"
msgstr "Vet"
msgid "Italic"
msgstr "Cursief"
msgid "Uppercase"
msgstr "Hoofdletter"
msgid "Animation"
msgstr "Animatie"
msgid "Overlay"
msgstr "Overlay"
msgid "Blockquote"
msgstr "Citaat"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Overslaan en naar de inhoud gaan"
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraaf"
msgid "Regions"
msgstr "Gebieden"
msgid "Opacity"
msgstr "Ondoorzichtigheid"
msgid "Fonts"
msgstr "Lettertypen"
msgid "Main Content"
msgstr "Hoofdinhoud"
msgid "Main navigation"
msgstr "Hoofdnavigatie"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primaire tabs"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Secundaire tabs"
msgid "Cover"
msgstr "Omslag"
msgid "Primary"
msgstr "Primair"
msgid "Secondary"
msgstr "Secundair"
msgid "Card"
msgstr "Kaart"
msgid "h2"
msgstr "h2"
msgid "Pagination"
msgstr "Paginering"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Kruimelpad"
msgid "Page top"
msgstr "Bovenkant pagina"
msgid "Page bottom"
msgstr "Onderkant pagina"
msgid "Sidebar First"
msgstr "Eerste zijbalk"
msgid "Status messages"
msgstr "Statusberichten"
msgid "Footer text"
msgstr "Voettekst"
msgid "Right Top"
msgstr "Rechtsboven"
msgid "Left Top"
msgstr "Linksboven"
msgid "Right Bottom"
msgstr "Rechtsonder"
msgid "Left Bottom"
msgstr "Linksonder"
msgid "Right Center"
msgstr "Rechtsmidden"
msgid "Left Center"
msgstr "Linksmidden"
msgid "Typography"
msgstr "Typographie"
msgid "Main page content"
msgstr "Primaire inhoud van de pagina"
msgid "The logo could not be uploaded."
msgstr "Het logo kon niet worden geüpload."
msgid "The custom logo path is invalid."
msgstr "Het pad naar het eigen logo is niet geldig."
msgid "Highlighted"
msgstr "Geaccentueerd"
msgid "Footer background"
msgstr "Achtergrond voet"
msgid "Previous page"
msgstr "Vorige pagina"
msgid "No Repeat"
msgstr "Niet herhalen"
msgid "Sidebar Second"
msgstr "Tweede zijbalk"
msgid "Headings"
msgstr "Koppen"
msgid "Pulse"
msgstr "Pulseren"
msgid "Last page"
msgstr "Laatste pagina"
msgid "Contain"
msgstr "Bevatten"
msgid "Center Bottom"
msgstr "Centreer onder"
msgid "Site branding"
msgstr "Branding van de website"
msgid "First page"
msgstr "Eerste pagina"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Ingediend door @author_name op @date"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Primaire beheeracties"
msgid "Divider"
msgstr "Scheiding"
msgid "DXPR"
msgstr "DXPR"
